Цветы на моей могиле

Путешествие пятое. Откровения и открытия

В корзинке что-то звякнуло.

– Ой, там ничего не разобьется? – испугалась я.

– Не переживайте, там всего лишь парочка микстур. Нужно отдать последний заказ.

Мадам Труа шла быстрым размашистым шагом, юбки почтенной жене мастера вовсе в этом не мешали. Мне же в своей узкой юбке приходилось чуть ли не бежать, чтобы поспеть за ней.

– Сказали бы мне, мадам, я бы отнесла. Не стоило себя так утруждать.

– Ну что вы, Мадлен, – обернулась она ко мне с улыбкой. – Мне вовсе не трудно, тем более нам по пути. Сейчас занесем лекарства мадам Клоди и пойдем на рынок. Такая прекрасная погода как раз подходит для приятных неспешных прогулок.

– Весна в этом году великолепна, вы правы.

– Вот видите, моя дорогая Мадлен. А вы еще выходить не хотели. Уже третий день сидите безвылазно за своими книгами. Нет ничего лучше для молодой девушки, чем ранняя прогулка на свежем воздухе в приятной компании, – хитро подмигнула мне мадам Эльза. – И не смейте обижаться на мое старческое брюзжание.

– Вы вовсе не старая, мадам Эльза, – рассмеялась я. – Как вам не стыдно напрашиваться на комплименты, когда мастер Жером каждое утро твердит вам о том, как вы прелестны.

– Мадлен, вы, как женщина, должны понимать, пусть нам хоть все мужчины мира будут каждую секунду твердить о нашей красоте, нам все будет мало.

Семейство Клоди, к коим мы направлялись, держало один из чайных салонов, что стали набирать популярность после окончания войны с Синамским халифатом. Хозяин даже пригласил на работу в свой салон чайного мастера с материка, организовал поставку чайных сборов и синамских сладостей. «Кахвана Луи-эфенди» – значилось на вывеске, причем буквы были выписаны теми же завитками и черточками, что я видела в лавке мастера Жерома в мой первый день, только тогда я не поняли ни слова. «Стилизация под синамскую вязь», – пояснила мне Эльза.

Хозяин салона, Луи Клоди, одет был весьма экстравагантно. Кто же ходит на людях в халате, да еще и в таком пестром? Голова пожилого мужчины была обвязана тканью такой же яркой расцветки, что и одежда, а поверх еще и перо было воткнуто. Мсье Клоди хотел полностью соответствовать интерьеру салона, выполненному в традициях синамских кахван. Лично я не знала, что там за традиции, об этом мне поведал сам мсье, когда провожал к одному из низких столиков с подушками вместо кресел для сидения. Все помещение буквально утопало в разноцветье тканей и ковров.

– Милейшие дамы, – склонился к нам мужчина. – Отведайте чудный напиток халифов с берегов Синама – кахву.

После первого же глотка мне пришлось приложить все усилия, чтобы вспомнить правила приличия и не выплюнуть эту коричневую горькую гадость обратно в чашку.

– Непривычный вкус, согласен, – сказал мсье Клоди, увидев нашу с мадам Труа реакцию. – Но стоит добавить одну маленькую ложечку сахару, как горечь уйдет. А на ее место придет волшебное наслаждение.

Никакого наслаждения или волшебства я не почувствовала. Вкус у этой кахвы даже после двух ложек оставался гадким. Мужчина предложил еще добавить сливок в эту черную бурду, но я вежливо отказалась, пообещав, что обязательно попробую как-нибудь в следующий раз. Святая Пятерка, сделайте, пожалуйста, так, чтобы мне больше никогда не пришлось употреблять этот напиток. Неужели эти синамские халифы травят себя подобными гадостями? Хотя стоит признать, что запах у кахвы весьма неплох.

– Как самочувствие мадам Клоди? – спросила Эльза у хозяина, передавая микстуры.

– Ах, – вздохнул мужчина. – Моя дорогая Сили держится из последних сил, и эти силы она берет лишь в чудесных лекарствах мастера Жерома. Какая жалость, что он более не сможет нас ими снабжать.

– Вам стоит обратиться к специалисту. Нельзя запускать такую болезнь.

– Я все понимаю, мадам Эльза, но сейчас в столице хорошего мага-клиника не сыскать.

– Мадлен как раз работает у одного. Милая, он же хороший маг? Он совершает выезды на дом к пациентам?

Все лица с надеждой обратились ко мне. В Чернокнижии говорится, что за ложь берется двойная плата – доверием обманутых и обличением солгавшего. Кто же знал, что сия кара настигнет меня так скоро. Я почти слышала, как Кассаван, правитель Огненного царства, потирает свои ладошки.

– Я спрошу у него, – промямлила я, не поднимая глаз от пола.

Кажется, моим ответом остались довольны, потому что новых вопросов не последовало. И мы с Эльзой направились к выходу из чайного салона.

– Будьте осторожны, дамы, – сказал мсье Клоди. – Особенно в вечернее время.

– О чем вы, Луи? – улыбнулась Эльза. – Это самый безопасный округ в Парижьене, а, может, даже и во всей Франкийской империи.

– Уже нет, моя дорогая. Увы, «курицы» перестали нести золотые яйца.

– Да, полиция расслабилась, вы правы. Но кто посмеет совершить преступление в нашем квартале, когда департамент буквально под боком? Только отчаянный или сумасшедший.

– Вы не читали? – выпучил глаза мужчина.

– Что именно, Луи? – Эльза уже начала раздражаться.

– В пятом округе объявился убийца. Сегодня ночью он задушил молоденькую девушки и подбросил ее тело на порог дома самого графа де Ренуа, да-да, того самого. Неслыханная дерзость. Надеюсь, граф задал хорошую трепку этим ленивым «курам».



Отредактировано: 30.03.2019





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять