Цветы со всех полей

Глава V, страница 18

Вечерний воздух пропитался дымом костров и тревогой — той особенной, что витает перед большими переменами. Мой взмыленный конь въехал между палаток, и в глазах солдат уже читалось понимание: судьба решила поиграть в кости их жизнями. Еще не сказав ни слова, я уже был вестником чумы.

Ко мне подошел Берен де Сильван — почти ровесник, но с той молодой серьезностью, что приходит к сыновьям командиров слишком рано. Природа решила: некоторым нужно взрослеть быстрее других.

— Добрый вечер, Шольн, — в его голосе звучала интонация, которой говорят о погоде перед грозой. — Раз ты тут, значит, плохие известия.

— Будто с лица прочитал, — горько усмехнулся я.

Шатер Урбена де Сильвана встретил нас запахом кожи и металла. Старый командир сидел за походным столом, разглядывая карты, будто искал ответы на вопросы, которые география решить не в силах. Возраст наложил отпечаток не морщинами, а усталостью в глазах — той, что приходит к слишком много видевшим.

— Добрый вечер, Урбен де Сильван. У меня плохие новости.

Старик не поднял глаз от карт. Может, надеялся: не смотреть на вестника — и весть окажется не такой страшной.

— Связанные с королевством?

— Да.

Урбен медленно отложил карты, словно складывая оружие перед неизбежным.

— Позови Берена. Он должен знать. Я уже старый, мне осталось недолго.

Берен явился мгновенно — ждал неподалеку, готовясь к моменту, когда детство окончательно останется позади.

— Звал, отец?

— Шольн де Лоренс нам сейчас расскажет.



Отредактировано: 26.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять