Далида сидела в кресле, ожидая, когда Маора известит ее о том, что экипаж Рувиса готов и нужно ехать в амфитеатр. В дверь тихонько постучали.
– Войди, Маора, – ответила Ли.
Но к ее удивлению в дверь вошла не служанка, а сам Рувис. Девушка, не ожидавшая этого посетителя, инстинктивно поднялась из кресла.
– Что-то случилось? – спросила она.
– Нет. Я просто хотел посмотреть, как ты устроилась, и узнать, все ли в порядке. Скоро подадут экипаж…
– Господин наместник печется о моем комфорте или его беспокоит своя собственная репутация? – сухо ответила Ли.
– Меня беспокоит количество времени, проведенного без тебя…
Рувис подошел вплотную к Далиде и пальцами прихватил локон ее волос.
– Ты играешь с огнем, господин Рувис, – впившись взглядом в глаза мужчине, проговорила Далида.
– Разве?.. Мне показалось, что я смог приобрести расположение в твоих глазах.
– Тебе действительно показалось… Человеку невозможно приручить дикую львицу.
Рувис улыбнулся, увидев вспыхнувший огонь в глазах девушки.
– Возможно… Но зато в его силах держать львицу в клетке, пока вся спесь ее не спадет, – ответил Рувис. Выпустив волосы девушки, он скользнул пальцами по ее лицу.
– Ты думаешь, что имеешь власть надо мной, господин наместник? – холодно отвечала Далида. – Но власть – это всего лишь время… Маленький кусочек времени… И когда он закончится, не будет ни тебя, ни твоей власти…
– Ты мне угрожаешь?
– Нет. Даю пищу для размышлений.
– Это смешно! Что ты можешь здесь, безоружная и беззащитная? Кругом моя охрана…
Внезапно Далида схватила его за горло и сильно сдавила его, удерживая другой рукой руку мужчины. Рувис вытаращил глаза, захрипел, пытаясь свободной рукой отодрать руку девушки от собственной глотки, но та лишь сильнее сжимала пальцы.
– Мне не нужно оружие, чтобы убить тебя, – процедила она сквозь зубы прямо в лицо Рувису, – и я думаю, ты догадываешься, почему ты до сих пор жив.
С этими словами она отпустила руки, оттолкнув наместника от себя. Тот едва не упал и, закашлявшись, хватая воздух ртом, стал потирать шею, искоса поглядывая на девушку. По его губам пробежала кривая ухмылка.
– Ты и впрямь дикарка… Оттого и победа будет в разы желаннее.
Рувис вышел из покоев Далиды, все еще поглаживая горло, и наткнулся на Идаиса.
– Что-то случилось, господин? – спросил он озабоченно, видя хозяина чуть растерянным и тщательно растирающим свою шею.
– Все в порядке, Идаис… Просто кошечка слегка выпустила свои коготки…
– Зачем она вам нужна, господин? – искренне не понимая, спросил советник, бросив недовольный взгляд на дверь Далиды. – Столько красавиц вокруг! И каждая почтет за честь быть с вами в любом качестве, в котором вы только захотите!
– Ты, болван, Идаис! Ничего не понимаешь… Ты видел ее взгляд? Подобного огня я не видел в глазах ни одной из женщин!.. А ее неприступность меня лишь сильнее притягивает. Это как усмирить необузданную лошадь… Как играть на пунжи, чтобы кобра танцевала перед ее заклинателем… Это как ценный трофей после тяжелой битвы…
– О-о-о, смотрите, чтобы этот трофей однажды смертельно не укусил вас, как кобра…
– Хах! Ты шутник, однако, Идаис… Но умереть от ее укуса я бы, наверно, и рад… – Рувис на секунду задумался и добавил: – Впрочем, доля правды в твоих словах все же есть. Мне нужно быть осмотрительнее.
Подошедший слуга доложил, что экипаж подан, и господин наместник может ехать. Что же касается императорского сановника, то он уже уехал.
– Хорошо, – ответил Рувис, – зайди к госпоже и проводи в экипаж, я буду ждать ее там.
Наместник, в сопровождении Идаиса, пошел через залы, думая о том, что единственным достойным его и самым интересным, непредсказуемым соперником в игре жизни оказалась красивая девушка. Эта игра щекотала его нервы, раздувая запал азарта и восторженное воодушевление. Он не сомневался, что в конце концов Далида признает его господство и покорится его власти. Рувис представлял себя героем-победителем и завоевателем самой непреступной крепости.
***
Амфитеатр был полон возбужденных предстоящим зрелищем людей. От их взволнованных разговоров гул здесь стоял, будто от гигантского пчелиного роя.
Глашатай объявил о прибытии наместника, толпа немного стихла, но вновь загудела, теперь уже в возгласах приветствий, поздравлений и дифирамбов.
Особые, почетные места для Рувиса, сановника и их спутников находились в центральной части сектора, выделенного для зрителей высшего сословия. Здесь богатые ложа были убраны тканями, затеняющими респектабельных зрителей от солнца или дождя. Удобные, небольшие кресла и маленькие столики давали возможность комфортно и удобно проводить время не только наблюдая за представлением, но и в общении и даже вкушении изысканных яств.
Далиде предоставили место по левую руку от наместника, а справа сидел императорский сановник.
– Вы не будете делать ставки, госпожа Далида? – спросил девушку Алойз.
#68072 в Любовные романы
#21295 в Любовное фэнтези
#40590 в Фэнтези
#12591 в Приключенческое фэнтези
сильная героиня, сильный герой, здоровые отношения
16+
Отредактировано: 10.07.2025