Дармор. Тайна багрового леса

Глава 3

Тишину учительской нарушало лишь ритмичное тикание напольных часов да предательское урчание моего живота.

Я снова покосилась на циферблат — стрелки неумолимо ползли вверх. Поморщилась от досады, подумав: зря я не прислушалась к вчерашнему совету Рогнеды. Хотела уладить всё до завтрака — а теперь, похоже, останусь и вовсе без него. Не думала, что разговор с наставницей займет так много времени.

Рогнеда, не обращая на меня внимания, поправила полукружья очков в золотой оправе и продолжила диктовать:

— … и, пожалуй, дополнительно — нечистиведение, травоведение и история царства… — зачарованное перо металось по пергаменту, стараясь угнаться за её речью. — Ну вот, пожалуй, и всё, — она наконец подняла на меня взгляд. — Вопросы есть?

Вопросов у меня было много, но вываливать их разом я не собиралась. Подумав, задала самый важный:

— Уважаемая госпожа, скажите, что нужно сделать, чтобы учиться на зельедела?

Казалось, мой вопрос удивил чаровницу. Она снова взяла в руки мою ведомость.

— А зачем тебе это?

Очень хотелось ответить: потому что больше ничего не умею, — но, разумеется, я сдержалась.

— Всегда восхищалась этой наукой. И теперь у меня, наконец, появилась возможность её постичь.

Чаровница кашлянула, скрестила тонкие, узловатые пальцы и задержала на мне внимательный, пронизывающий взгляд.

— Буду честна, Лия. Твой средний балл по зельям — не самый высокий. Да и по травам тоже. В этом году в Доме Знахарных Искусств и без того перебор учащихся. Но даже так… — она на миг запнулась. — Как глава Дома, я могла бы посодействовать, если бы твои результаты были выше. Но… — Рогнеда развела руками, ясно давая понять: рассчитывать мне не на что.

— И что же мне делать?

— Я вижу, ты талантлива в боевых искусствах, — чаровница постучала ногтем по строке в ведомости. — Почему бы не присоединиться к этому Дому? Тем более, у них сейчас недобор, да и специалистов этого направления с каждым годом всё меньше… — Рогнеда замолчала, поджав губы.

— А как же зельеделие? — спросила, с трудом скрывая разочарование.

— Можешь взять как дополнительный курс, — охотно отозвалась наставница. — За год подтянешь знания — тогда и обсудим твой перевод.

Я закусила губу, обдумывая услышанное. Ситуация выходила скверная. Кажется, мой план «тихо и незаметно отсидеться в Дарморе» трещал по швам.

Рогнеда скатала свиток трубочкой и, чуть улыбнувшись, протянула мне:

— Советую не затягивать и сдать экзамены поскорее. Чем раньше приступишь к занятиям, тем меньше придётся наверстывать.

Я поблагодарила её, забрала свиток и поспешила к выходу, но голос чаровницы догнал меня у самого порога:

— Когда письмо из Тернолесья о переводе, наконец, дойдёт — зайди ко мне. Подпишем договор.

— Договор? — переспросила я.

— Разумеется. Ознакомишься с правилами, внесёшь плату — и вперёд, к наукам.

Я медленно кивнула и, словно в тумане, вышла, аккуратно прикрыв за собой дверь.

Удивительно, но ни брат, ни даже объявления на информационных досках в столице не упоминали, что за учёбу здесь нужно платить… Надеюсь, мне хватит того золота, что хранится в моём кошеле из зачарованной от воров кожи. В противном случае, придётся продавать фамильные украшения, а это уже риск. Если меня кто-то ищет, то именно по драгоценностям будет проще всего выследить беглянку.

В любом случае, не для того я проделала такой долгий и опасный путь, чтобы сдаться так просто. Значит, что-нибудь придумаю.

А пока стоит заняться более насущным вопросом — отыскать трапезную. Правда, с какой она стороны? Кажется, направо… Или всё-таки налево?

В безмолвии школьных коридоров каждый мой шаг отзывался гулким эхом. Постепенно до меня начинало доходить, почему Душица и Злата так настаивали на том, чтобы проводить меня. Без их помощи я бы точно не справилась.

Коридоры петляли и изгибались под немыслимыми углами, превращая школу в настоящий лабиринт. Лестницы, упирающиеся в стены, двери, ведущие в никуда… Казалось, Дармор нарочно играл со мной — путал, сбивал с пути, испытывал. Время будто замерло — и только я одна, словно одинокий призрак, бродила по школе в поисках выхода.

Ни на что уже особо не рассчитывая, я дёрнула за ручку очередной двери — и, к моему удивлению, та со скрипом приоткрылась. Учебная комната встретила меня пустотой и затхлым воздухом. Столы и стулья стояли ровными рядами, но выглядели покинутыми. На поверхностях лежал толстый слой пыли, а дерево в кадке у окна давно засохло.

Внезапно позади послышались торопливые шаги.

— Кто здесь?

Резко обернувшись, я успела заметить, как в конце коридора мелькнул кончик светлого плаща.

— Минутку, уважаемый! — позвала я и бросилась следом. — Кажется, я заблудилась. Не могли бы вы…

И осеклась на полуслове. В коридоре никого не было.

— Да что ж такое-то… — выдохнула я, утирая пот со лба, и облокотилась на ближайшую стену.

Но, похоже, сегодня всё в Дарморе было настроено против меня. Не успела я расслабиться, как стена внезапно растворилась — и я с грохотом завалилась назад.

— Да твою ж… — болезненно вскрикнула «стена» и выругалась… мужским голосом.

Лежа на холодном полу, я с опаской приоткрыла один глаз. Надо мной возвышался мужчина с огненно-медными волосами, небрежно собранными в узел на затылке. Широкой ладонью он прикрывал лоб, а тёмные глаза смотрели на меня с таким неодобрением, что казалось — вот-вот вспыхнут.

— Смотреть надо, куда идёшь, а не ворон считать! — рявкнул он и, обогнув меня по широкой дуге, поспешно скрылся за неприметной дверью.

В первое мгновение я онемела от такой бестактности. Но оцепенение быстро прошло — я вскочила, распахнула ту же дверь и крикнула в стремительно удаляющуюся спину:

— Сам виноват! Нечего было под дверью стоять!

Мужчина резко остановился и обернулся так медленно, что я успела пожалеть о своем порыве.

— Прошу прощения, ваше высочество, — прошипел он, искривив губы в ядовитой улыбке. — Впредь мой лоб постарается не вставать на вашем пути.



Отредактировано: 25.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять