Делари. На берегах Эльсарра

Текст headset Аудио

Глава 1

Первая книга тут: https://litnet.com/shrt/lbo9

С моря дует холодный ветер. Волны катятся громадными валами, разбиваясь о скалистый берег. Кутаюсь в накидку из плотного алого сукна и смотрю на бушующее море. Южное море. Сейчас бы похвастаться друзьям из универа: я на югах, на морьке, лето в разгаре. Если приложить к таким похвастушкам фотоотчет – решат, что издеваюсь. А ведь ни слова лжи.

Я и правда на крайнем юге Мерканы. Еще не за полярным кругом, но близко к нему. Мыс Дерзкого Кречета – так называется точка на карте, куда я угодила. Самое начало полуострова Эльсарр.

Летом здесь не бывает теплее пятнадцати градусов по привычному мне Цельсию. А сегодня вообще не больше десяти. И постоянный леденящий ветер с южного полюса… Как случилось, что меня занесло в такое неуютное место? И ведь я вроде как сама его выбрала…

Когда несколько месяцев назад я изучала у соседки эльсаррские руны, вообразить не могла, что так скоро окажусь на этой земле. Но вот я здесь, на скалистом побережье, и высокие волны Южного Океана нещадно бьются о прибрежный утес.

На этом утесе, прямо за моей спиной, высится темная громада замка. Мой нынешний приют. Временный, но довольно гостеприимный. Я явилась сюда пару недель назад, в маленьком экипаже с упряжью из лошадей. Да-да, на Эльсарре были в ходу лошади – невысокие, с обильной теплой гривой. Для цуиссов тут нет подходящих дорог.

У меня имелось письмо, якобы из Дакрии, якобы написанное царским советником. Надеюсь, мой достопочтенный хозяин никогда не узнает, где и кем оно было составлено на самом деле. В письме дакрийский царедворец просил многоуважаемого лорда Бергана оказать гостеприимство своей троюродной племяннице, которая интересуется культурой Эльсарра… а пуще всего – магическими рунами.

Советник даже не слышал имени своей «племянницы» из того письма. Ответное письмо лорда Бергана благополучно кануло в океанские волны. Вместе с ним и мое, где я рассыпалась в восторгах и благодарностях за оказанное гостеприимство, потом еще и зачитывала вслух заботливому хозяину. Надеюсь, и об этом он никогда не узнает.

День сегодня выдался на редкость ясный, поэтому я решила прогуляться по берегу. Солнце взошло в зенит на севере, окрашивая небо и волны теплыми оттенками желтого и оранжевого. Даже неизменный ветроган чуть менее зверский и колючий, чем в штормовую погоду.

Я присела на большой камень, любуясь бескрайним океаническим простором. На Земле, в своей прежней, безвозвратно утерянной жизни, я никогда не была у моря. Не говоря уж об океане. Конечно, в моем старом представлении море должно быть теплым, спокойным, прозрачно-голубым. Но все же это суровое побережье, лишенное пляжей и недоступное для купания, манило и завораживало меня. Даже стылый ветер не удерживал от прогулок.

Скрип шагов по камням прервал мое восхищенное созерцание. За спиной прозвучал низкий мужской голос:

- Леди Кирана. Доброго дня. Приношу извинения, что вынужден прервать вашу прогулку. Лорд Берган приглашает вас на полуденное чаепитие.

- Доброго дня и вам, лорд Феррон.

Я поздоровалась с капитаном замковой гвардии, но вставать с камня не спешила. По короткой, но уже сложившейся традиции, я разделяла с благородным семейством Берганов ужин. Завтрак мне приносили в гостевые апартаменты, обедала и чаевничала я либо в городе, либо опять же в своих комнатах. И вдруг, впервые за две недели, устоявшийся порядок нарушен…

- Буду счастлив проводить вас, леди Кирана, - произнес капитан, видя мою неторопливость.

Я поднялась и повернулась к явившемуся по мою душу мужчине. Он был высок, крепкого телосложения, на вид чуть старше тридцати. Резко очерченное, мужественное лицо обрамляла шапка коротких, но густых и пышных волос. Начищенные до блеска доспехи сияли в лучах полуденного солнца.

- Благодарю, лорд Феррон, - слегка наклонила голову. – Буду счастлива вашему сопровождению.

Подобрав полы накидки, неторопливо двинулась к замку. Капитан старательно подстраивался под мой мелкий девичий шаг.

- Скажите, у лорда Бергана сегодня особая причина пригласить меня на чай? Или он внезапно соскучился по моему обществу?

- У милорда гости, леди Кирана. Точнее, гостья. Полагаю, он желает скрасить ее досуг женским обществом. Вы из цивилизованной Дакрии. Беседа с образованной благородной леди заинтересует другую благородную леди куда больше, чем общество нас, эльсаррских дикарей.

Он улыбался, проговаривая это. В другой раз я оценила бы подобную ироничную самокритику. Но сейчас поднапряглась. Благородная леди. Учитывая, что я прибыла с подложным письмом и под чужой личиной, меньше всего жаждала общения с благородными ледями. У ледей? ледь? водятся знакомства и связи где угодно.

- Откуда же прибыла эта благородная гостья? – спросила как можно непринужденнее.

- Из Тай’Шаро, разумеется, - вымолвил Феррон, вновь улыбаясь.

Закономерная ирония, поскольку Тай’Шаро, северный сосед Эльсарра, был единственной страной, имевшей с ним сухопутную границу. Корабли сегодня не причаливали в местный порт – я заметила бы их издалека, гуляя по берегу. Значит, гостья прибыла посуху. Могла ли она приехать из Дакрии?.. Тогда моя легенда затрещит по швам…

- Значит, она тайшарка?

- Не могу знать, миледи… Милорд обязательно представит вас друг другу.

Мы подошли к массивным воротам замка, которые тут же поднялись при нашем приближении. Феррон провел меня во двор. Это было не громадное имение, как Делари. Там за крепостной стеной скрывался чуть ли не город, а здесь – лишь сам замок. Хотя и густонаселенный.

Нас встретил шум и гвалт. Сновали туда-сюда слуги, кто налегке, кто груженый инвентарем и провизией. Гвардейцы, не занятые сегодня на дежурстве, тренировались с оружием на специальной площадке. Шли по своим делам и местные аристократы: родичи и домочадцы лорда Бергана, - любезно кивая мне при встрече.



Отредактировано: 04.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять