Дело для попаданки. Отель "Драконий берег"

3.2

Правда, вдохнув немного пыльный воздух лавки, я обвела взглядом открывшееся перед нами великолепие и слегка приуныла.

Тут и там были хаотично расставлены мётлы, с полок, что были на каждой стене, свисали цветастые тряпочки. А на круглом столе были расставлены прозрачные пузатые колбы с длинными горлышками. Жидкость в них была самых ярких цветов.

— Дамы, приветствую вас, — нам улыбался невысокий мужчина с кустистыми усами. — Чем могу быть полезен?

— Нам бы э-э-э… Что-то для уборки, — слегка растерянно протянула я. Признаться, я надеялась увидеть что-то более впечатляющее, чем метла и тряпки.

— Тогда вам по адресу. Меня зовут мистер Дориан Майлз, и мои метелки самые шустрые, а лоскутки прослужат дольше, чем живет дракон-долгожитель.

— Мистер Майлз, понимаете, у нас особый, пожалуй, случай. Нам нужно убрать большое помещение. И уровень загрязнения там высок.

Я замешкалась на секунду, подбирая слова.

— Может быть, у вас есть что-то более… эффективное?

— А зачем, по-вашему, нужна метла? — удивился Дориан, приглаживая усы.

— Летать? — некстати мне вспомнился всемирно известный волшебник.

— Летают у нас только драконы, мисс, — хохотнул мистер Майлз, а я понадеялась, что это всего лишь местный юмор. — Вижу, мои малышки вас не слишком впечатлили. Но давайте посмотрим на них в деле! Обхватите древко двумя руками.

Он протянул мне одну из метел, которую я послушно взяла и возможно, моя фантазия разбушевалась, но я и впрямь ощутила под ладонями тепло.

— А теперь скажите ей: мети.

— Мети, — чуть слышно шепнула я и дерево под моими руками дрогнуло, словно вибрация прошла по нему.

Удивлению моему не было предела…

— Давайте-ка я научу, как с ней обращаться, в этом деле нужна твёрдая рука, — он прочистил горло и гаркнул громко и раскатисто: — Мети!

Признаюсь, я и сама чуть было не бросилась убираться по команде.

Но свой порыв сдержала. Тем более, что метелка, резко выскочила из моих рук, пребольно стукнув меня по макушке, и принялась рьяно раскидывать пыль с пола.

Просвистела из одного угла в другой, а затем обратно, она волчком закрутилась по лавке, а спустя минуту в центре комнаты была сложена аккуратная горстка мусора и пыли.

— Ну! — гордо вскинул голову мистер Майлз. — Что я вам говорил? Какова?

— Впечатляюще, — призналась я и с большим вниманием рассмотрела остальные предметы в лавке, — а что за тряпочки у вас тут представлены?

— О, это лоскутки чистоты! Соберут пыль с любой поверхности.

— Тогда мы возьмём… — я мысленно вспомнила, сколько комнат было в отеле, — три метелки и десяток лоскутков.

На первое время должно хватить, решила я.

Мистер Майлз довольно улыбнулся.

— Приятно иметь дело с такой приятной мисс…

— Лоуренс, —представилась я. — Эделия Лоуренс.

— Мисс Лоуренс, для такого очаровательного клиента у меня есть особый предмет, — он махнул в сторону, где на узкой полке с голубоватой подсветкой были ровным рядом уложены что-то вроде щеток, но с двумя рядами ворсинок.

Да, подумалось мне. Шопинг мечты — он такой. Было что-то обидное в том, что, оказавшись в молодом теле, я выбирала — что? Метлу и тряпку. Ну да ничего. Первым делом — отель, а наряд прикупить всегда успеется.

— Это не просто очиститель, это поглотитель грязи! — мистер Майлз аккуратно взял одну щёточку в руку. — Вперёд!

Скомандовал он ей, и она, словно голодная пиранья, прыгнула на невесть откуда взявшийся стул с мягкой обивкой и вгрызлась в его обивку.

Два ряда ее щетинок работали как челюсти: смыкались быстро-быстро. Мы и глазом не успели моргнуть, как обивка стула была вычищена до блеска.

— Беру, — махнула я, представляя, какими же чистыми будут диванчики в холле. — А машины для стирки случаем у вас нет?

— Зачем? — удивился продавец. — Для этого есть девушки-помощницы.

Я призадумалась: при всем великолепии магических средств не придумать стиралку? М-да, досадный промах. Может подсказать идею на миллион? Мистер Майлз же озолотится как пить дать. Тысячи женских рук скажут ему спасибо.

— Мисс Лоуренс, быть может вы возьмете мою дочь на службу? — прервал мои мечты Дориан. — Она молода и расторопна. Если я верно понял, вы новая хозяйка заброшенного отеля?

Я кивнула, а он продолжил:

— Лишняя пара рук вам точно не помешает.

Он был несомненно прав, а потому я не видела причин отказываться:

— Отчего же не взять. Пусть приходит завтра, посмотрим.

— А сколько платить будете?

Я задумалась. Ведь совсем не имела представления о здешних нормах оплаты труда.

— Договоримся. Обещаю, что не обижу. Но мне нужно оценить ее в деле.

На том мы распрощались с хозяином лавки, оплатив покупки и заметно опустошив кошель с монетами. На прощание мистер Майлз бросил:



Отредактировано: 09.02.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять