Дело Каро. Тени прошлого

Глава шестая

Джейн чувствовала странную неловкость, рассматривая сидевшую перед ней на диване молодую женщину. Миссис Милн выглядела едва старше самой Джейн. Красивая и статная, пышногрудая брюнетка с тонкими чертами миловидного лица и заплаканными глазами. Джейн не ожидала, что вдова Эда Милна окажется такой молодой и привлекательной, и не могла отогнать мысль о том, что причиной этого неравного, на её взгляд, брака была корысть.

Девушка взглянула на Каро, желая прочесть по его лицу, разделяет ли он её мнение. Но выражение лица детектива было непроницаемым, и угадать мысли Армана было невозможно. Джейн вновь украдкой посмотрела на Анету Милн, которая не отнимала от лица платок в то время, как сын мистера Милна пытался утешить её, приобняв за плечи.

— Простите, что настояли на этом разговоре именно сейчас, — учтиво начал детектив Каро. — Мы понимаем, что для вас это очень тяжело, и сожалеем о вашей утрате. И всё же нам необходимо задать вам пару вопросов.

Женщина подняла глаза на детектива и отрешённо кивнула.

— Скажите, мистер Милн не вёл себя странно в последнее время? — спросил Арман. — Может быть вы замечали что-то необычное в его поведении или словах?

— Нет, ничего необычного не было, — всхлипнула вдова. — Эд вёл себя, как всегда. Разве что казался немного взволнованным из-за предстоящего ужина. Говорил, что сегодня он наконец обрадует Алана и помирится с Филиппом. Но я была только рада это слышать.

— А он не показался вам напуганным или нервным?

— Нет, — женщина покачала головой. — Простите, но я не совсем понимаю, к чему эти вопросы, детектив? — она с непониманием посмотрела на пасынка, будто искала у него объяснения происходящему.

— Анета, детективы считают, что отца могли убить, — осторожно проговорил Филипп Милн. — Ты только не волнуйся, это рутинная проверка. Только и всего, — поспешил добавить он.

Женщина резко отпрянула в сторону, высвобождаясь из рук молодого человека.

— Убийство? Здесь? В нашем доме? — в ужасе воскликнула она. — Но это невозможно! Разве ты не сказал, что Эд споткнулся и ударился головой?

Анета растерянно переводила взгляд с пасынка на детективов.

— Да, я так и подумал, — пробормотал Филипп.

— Но статуэтки на перилах лестницы находятся весьма высоко, — заметила Джейн. — Едва ли можно удариться о них головой, падая. К тому же наш эксперт сказала, что удар был нанесён по затылку…

— Статуэтки? — миссис Милн с непониманием посмотрела на Джейн. — О чём вы говорите? Какие ещё статуэтки?

— Мраморные. В форме медведя, — пояснила Джейн. Острый взгляд карих глаз вдовы прожигал, заставляя девушку чувствовать себя неловко. Тяжёлый взгляд, словно под кожу пробирающийся… Джейн передёрнула плечами.

Анета Милн на мгновение задумалась, и вдруг с её губ сорвался испуганный крик. Не ожидавший такой реакции молодой мистер Милн вздрогнул.

— Она оказалась права! Всё, как она и предсказала, — возбуждённо произнесла женщина. — На него напал разъярённый медведь!

— Кто предсказал, Анета? О чём ты говоришь? — взволнованно спросил Филипп. Он взял мачеху за плечи, пытаясь успокоить, но та скинула его руки и резко поднялась с дивана.

Джейн заметила, как горят её глаза, взгляд которых показался девушке диким. Миссис Милн тем временем возбуждённо заходила по комнате.

— Мадам Ливре! — воскликнула она.

Джейн покосилась на Армана и заметила, как тот нахмурился, будто что-то припоминая.

— Гадалка? — сухо спросил детектив.

— Прорицательница, — серьёзным тоном поправила его Анета. — Она сказала Эду, что ему суждена смерть от нападения разъярённого медведя. Эд ей не поверил, ведь он совсем не охотник. Но мадам Ливре никогда не ошибается. Никогда! — женщина отрицательно замотала головой и принялась заламывать руки.

В её нервных движениях было столько резкости, а на пылающем лице отразился такой ужас, что Джейн невольно подумала, уж не сошла ли несчастная вдова с ума. Анета меж тем продолжала:

— О, я знала, что это плохо кончится! Я говорила Эду, что ему следует прислушаться к словам мадам Ливре, но он только рассмеялся. Бедный мой, несчастный Эд!

Женщина разрыла лицо руками, и её плечи затряслись от беззвучных рыданий. Филипп Милн поднялся с дивана и, подойдя к мачехе, бережно обнял её и притянул к себе.

— Анета, милая, ну успокойся, — приговаривал он, мягко поглаживая женщину по спине. — Я уверен, этому совпадению есть объяснение.

Молодой человек умоляюще посмотрел на детективов. Джейн растерянно покачала головой. Арман же вздохнул и достал из кармана блокнот и карандаш.

— Миссис Милн, эта «прорицательница», мадам Ливре, когда вы с ней говорили? — спросил он, и его серьёзный тон удивил Джейн.

— Пару недель назад, — ответила женщина, всхлипнув. Она подняла голову с груди пасынка и вытерла слёзы. — Я хотела купить пару оберегов в дом в её лавке. Эд пошёл со мной. Когда мадам Ливре его увидела, она вся побледнела. Сказала, что Эду грозит опасность, что видит его судьбу и она ужасна. Эд отмахнулся, думая, что мадам Ливре так завлекает клиентов на свои сеансы. Но она не позвала его на сеанс. Ей не нужны были его деньги, она просто хотела предостеречь его, предупредить об опасности.



Отредактировано: 28.02.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять