Дело Каро. Тени прошлого

Глава четырнадцатая

Джейн проснулась, когда они въехали в город. Девушка потёрла глаза, размяла затёкшие ноги и посмотрела в окно.

Машина детектива Сильена ехала по широкой улице, по сторонам которой тянулись вполне обычные и привычные для глаза Джейн строения: высотные жилые дома, пестрящие вывесками магазины, здание театра с колоннами, площадь с обелиском в центре… Если не знать, что это Харит, можно спутать его с любым другим большим городом. Джейн разочарованно вздохнула и перевела взгляд на Армана.

Каро сидел рядом, серьёзный и молчаливый, и сосредоточенно смотрел в окно. Вдруг он повернулся к Джейн и понимающе улыбнулся:

— Что, зрелище не оправдывает твоих ожиданий? — спросил он. — А ты думала, здесь будут плавающие в воздухе дворцы и порхающие среди мощёных улочек феи? Ну уж прости. Современные проблемы требуют современных решений. Технический прогресс не обошёл и Харит. Представляешь, здесь даже телефоны есть и механический лифт.

Джейн улыбнулась в ответ.

— Не знаю, чего именно я ждала. Но точно чего-то особенного, — призналась девушка. — Хотя фонари здесь всё-таки плавают в воздухе, — Джейн кивнула в сторону улицы, когда машина Сильена притормозила на светофоре. — Как и рекламные щиты. Кстати, ты заметил, что изображения на них двигаются?

— Какая ты внимательная, — кивнул детектив. — Но не переживай, на этом чудеса Харита не заканчиваются. Здесь много чего интересного и магического, обещаю показать. Просто нужно знать правильный район для прогулок.

Каро подмигнул напарнице, замечая, как радостно вспыхнули её глаза.

Вскоре машина магдетектива остановилась у дверей гостиницы «Дворцовые пажи», и Анри Сильен учтиво открыл для Джейн дверь. Девушка смущённо улыбнулась. Галантность бывшего ухажёра вновь заставила её почувствовать себя неловко. Но, кажется, Арман был прав насчёт Сильена — тот вёл себя сдержанно и держался холодно, но просто. Никакого презрения, высокомерия или злости во взгляде магдетектива девушка не заметила. Может и ей следовало расслабиться и постараться унять быстро колотившееся в груди сердце?

Пройдя к стойке регистрации, Анри позвонил в колокольчик, и через минуту появился администратор. Невысокий пожилой мужчина в старомодном сюртуке и одетом набок большом синем берете вышел из соседней комнаты и приветливо улыбнулся. Его морщинистое лицо обрамляла пушистая седая борода, а на тонком носу сидели пенсне. Вид у старика был добродушный и немного комичный. Джейн сказала бы, что из-за мешковатого берета и пышных усов он напоминал престарелого художника, не хватало лишь кисти и холста.

— Добро пожаловать в «Дворцовые пажи», — улыбнулся портье. — Чем я могу вам служить?

— На моё имя заказан номер, — ответил Анри. — Анри Сильен, детектив первого управления полиции Ниора.

Старик пробежал глазами лежавшую перед ним книгу с именами постояльцев и кивнул.

— Вы совершенно правы, господин Сильен, — он поправил пенсне на носу. — Номер с окнами в сад на втором этаже. Однако, тут указано, чтобы за вами оставили две комнаты…

— Вторая для меня, — вмешался в разговор Арман. Он поставил багаж у дверей отеля, подошёл к стойке регистрации и облокотился на стол. — Двухместный, если возможно.

Портье поднял глаза и посмотрел на Каро. Какое-то время он внимательно изучал лицо детектива, словно разглядывал интересную картину, а затем его губы растянулись в тёплой улыбке. Стоявшей неподалёку Джейн показалось, что взгляд старика вдруг потеплел, а голос прозвучал мягче, когда он произнёс:

— Конечно, господин. Соседний номер на втором этаже вам подойдёт. Из него открывается чудесный вид на старый город и Квартал Чародеев. Я уверен, вам понравится комната. Она лучшая в отеле.

Арман довольно кивнул и улыбнулся. Он взял со стола визитную карточку, на которой было написано название отеля и его адрес, и сунул в карман куртки. Затем следом за Сильеном расписался в книге постояльцев и взял ключ от номера. Анри покосился на висевшие в холле часы и нахмурился.

— Я надеялся, что мы успеем поговорить с гадалкой ещё сегодня, — пояснил он, поймав вопросительный взгляд Каро. — А времени уже начало шестого. Пока мы вещи разберём, пока поужинаем…

Сильен вздохнул.

— Так не будет терять времени, — сказал Арман. — Отправимся в лавку мадам Ливре прямо сейчас. Здесь недалеко, пара кварталов. А вещи портье в номер отнесёт.

Магдетектив неуверенно покосился на седобородого старика, будто сомневаясь, что он справится с этой задачей. Тот же в ответ закивал:

— Не беспокойтесь, господа! Я позабочусь о багаже. Он будет ждать вас в номере, когда вы вернётесь.

— Что ж, тогда пойдём, — согласился Сильен.

Как и сказал Арман, лавка гадалки находилась всего в нескольких минутах ходьбы от отеля. Джейн, которая в тайне надеялась на более длительную прогулку по городу, даже немного расстроилась. Детективы вошли в переулок Пике и остановились рядом с аптекой, над которой висела потёртая старая вывеска «Снадобья Дюваля». На другой стороне дороги располагался небольшой двухэтажный дом, к крыльцу которого вела лестница с витиевато украшенными коваными перилами. Над входом в дом висела вывеска с изображением хрустального шара, на которой золотыми буквами было написано «Лавка мадам Ливре».



Отредактировано: 28.02.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять