Туман стелился по мостовой, превращая газовые фонари в размытые желтые пятна. Саша торопливо шла по улице, прижимая к груди потертый кожаный переплет прабабушкиной книги. Утренний воздух покалывал щеки, а в голове все еще звучали вчерашние причитания тети Агаты о том, как они опозорены отказом мистера Грейвса.
Дом мистера Блэквуда она узнала сразу - витражные окна отливали глубоким синим в предрассветных сумерках, а над дверью поблескивала странная металлическая вывеска, постоянно меняющая очертания, стоило только присмотреться внимательнее.
Тяжелая дверная ручка в форме свернувшейся змеи была теплой, словно живой. Саша едва успела коснуться её, как дверь бесшумно отворилась.
-Проходите, мисс Элизабет. Прямо по коридору и наверх , - раздался глубокий голос откуда-то из глубины дома.
Винтовая лестница привела её в просторный кабинет, где высокие книжные шкафы подпирали потолок, а в камине плясало пламя необычного лилового оттенка.
Мистер Блэквуд сидел за массивным столом красного дерева, заваленным древними фолиантами. Серебряная прядь в его черных волосах поблескивала в свете необычных свечей.
-Я ждал вас , - произнес он, не поднимая глаз от книги. - Хотя, признаться, думал, что вы придете еще несколько дней назад.
Саша невольно выпрямила спину.
-Вы были уверены, что я вернусь?
-Конечно, - он наконец поднял взгляд, и его темные глаза словно заглянули ей в душу.
Саша решительно положила книгу на стол.
- Мне нужна ваша помощь, мистер Блэквуд. И я готова заплатить за уроки.
Маг приподнял бровь:
-Чем же? Вы принесли с собой книгу?
-Знаниями. Чем вам так важна эта книга? Вы будто ждали меня с ней.
Маг смотрел на нее сумрачно, не отвечая ни слова.
Саша открыла книгу на странице с загадочными пометками о лунной пыльце.
- Я поняла. Эта книга хранит секреты, которые интересны даже таким, как вы. Я предлагаю обмен: вы учите меня управлять магией на кухне, а я позволяю вам изучить эти записи.
Мистер Блэквуд медленно провел пальцем по странице, где был нарисован странный символ, похожий на звезду. - - Интересно... Очень интересно… - его губы дрогнули. -Что именно вы хотите узнать, мисс?
-Как заставить тесто подниматься быстрее. Как сохранить идеальную температуру огня. Как... - Саша запнулась, но все же договорила, - как спасти мою семью от разорения.
Ах, - он откинулся в кресле, - значит, дело не только в кулинарии?
-Нет, - честно ответила Александра. - Но кулинария - это то, что я знаю лучше всего. И если добавить к этому немного магии...
-То можно создать нечто необыкновенное, - закончил за нее мистер Блэквуд. - Что ж, мисс Элизабет, думаю, у нас с вами может получиться весьма... продуктивное сотрудничество.
Он поднялся, но тут же снова опустился на стул.
-Позвольте взглянуть, - произнес мистер Блэквуд.
Александра опустилась рядом с ним, раскрывая книгу. Пожелтевшие листы источали тонкий аромат ванили и корицы.
- Вот здесь, - её палец скользнул по странице. - Смотрите: “Воздушный бисквит с лунным сиянием”. Прабабушка пишет о серебряном мерцании, но все пометки обрываются знаками вопроса.
Их головы склонились над книгой так близко, что она ощутила легкий запах бергамота от его волос. Блэквуд задумчиво провел пальцем по строчкам.
- Ах, вижу. Классический рецепт с лунной пыльцой. Тут главное - время сбора. Только в полнолуние, между двумя и тремя часами ночи...
-А вот здесь, - девушка торопливо перевернула страницу, - “Карамельные облака”. Она пишет про рассветные капли и какие-то особые цветы...
- Розы Авроры, - кивнул маг. - Редкий сорт. Цветут раз в году на рассвете. Я знаю одну оранжерею...
- Мистер Блэквуд, - Саша развернулась к нему, глаза сияли. - Научите меня. Как заставить огонь гореть ровно? Как сделать, чтобы тесто поднималось быстрее? В книге столько пометок о защитных чарах от подгорания… и немного другой магии.
Он улыбнулся, заметив её энтузиазм.
-Начнем с малого. Для управления огнем нужен особый кристалл. А вот это, - он указал на витиеватую надпись на полях, - заклинание вашей прабабушки для сохранения свежести. Весьма элегантное решение… Оставьте мне эту книгу!
Внезапно часы в кабинете пробили девять, заставив Сашу вздрогнуть. Они просидели над книгой несколько часов, даже не заметив, как за окном полностью рассвело.
-Нам понадобятся особые травы, - Блэквуд поднялся и подошел к старинному шкафу из красного дерева. - Для начала научим вас базовым заклинаниям. Вот, взгляните.
Он взмахнул рукой и над ней появился легкий дымок. В его ладони появился небольшой хрустальный флакон с мерцающей жидкостью.
- Это эссенция лунного света. Капля в тесто - и оно поднимется вдвое быстрее. Но важно правильно произнести слова...
-А можно мне… - Александра потянулась к флакону, но вдруг осеклась, осознав, насколько это может быть дорого.
- Считайте это вашим первым уроком, - усмехнулся маг, вкладывая флакон в её руку. Их пальцы на мгновение соприкоснулись, и по коже Саши пробежала странная теплая волна.
- Только помните, - его голос стал серьезнее, - магия на кухне требует особой осторожности. Одно неверное движение - и ваши булочки могут взлететь до потолка... В буквальном смысле. А кроме того и вас и меня могут наказать.
-Вы говорите по собственному опыту? - девушка не смогла сдержать нервный смешок, представив чопорного мистера Блэквуда, отскребающего тесто с потолка.
- Возможно, - в глазах мага мелькнул озорной огонек. - -Приходите завтра в это же время. Начнем с основ управления огнем.
Когда Саша добралась до дома, гостиная напоминала поле боя. Тетя Агата заламывала руки, матушка Маргарет изображала обморок на диване, а дядя Генри мрачно смотрел в окно.
- Где ты была, несчастное дитя? - взвизгнула тетя. - Мало того, что мы разорены, так ты еще и репутацию семьи...
-А теперь всем тихо! - Александра выпрямилась во весь рост, сжимая в кармане теплый хрустальный флакон. Её глаза сверкали. - Дорогие родственники, прошу внимания. Через месяц у нас будет лучшая кондитерская в городе.
#1535 в Попаданцы
#251 в Попаданцы во времени
#3230 в Фэнтези
#854 в Бытовое фэнтези
неунывающая героиня, бытовая магия, сильный герой маг
16+
Отредактировано: 23.06.2025