Десятка мечей. Том I I.

Глава 54.

Трое маршалов поехало обратно к берегу, но они, как и договаривались, решили заехать в пещеру Старца. Они заплыли в пещеру и вышли из лодки, где начиналась суша. Анна приоткрыла рот от красоты. Вроде, пещера не была какого-то невероятного великолепия, но эта природная красота поражала также сильно, как и роскошные дворцы знати. Вода в пещере была особо лазурного цвета, словно человек, который давал название всему морю, был поражён живописностью этой пещеры.

— Невероятно красиво... — сказала тихо Анна.

— Согласен, — сказал Алексей.

Леон просто молча оглядывал пещеру.

Тут и правда была какая-то магическая атмосфера, словно тот старец, что жил тут, и правда был колдуном и прожил столько, потому что подпитывался магической силой, которую хранила эта пещера. В тишине с потолка пещеры падали капли. Прекрасное место, совершенная идиллия.

И эту идиллию вдруг кто-то нарушил.

— Эй!

Этот крик был настолько неожиданным, что все трое маршалов обернулись. Анна тихо вздохнула — это были пираты. Она по привычке потянулась к поясу, где обычно висел либо револьвер, либо меч, но она вспомнила, что ничего из оружия на простую прогулку не брала. По реакции своих друзей Анна поняла, что они тоже были безоружны.

У входа в пещеру стояла лодка с четырьмя пиратами, никто из троих маршалов не заметил, как они подплыли, потому что их лодка была без мотора.

— Что тут дворяне забыли?!

— Твою мать... — тихо сказал Алексей.

— Уважаемые пираты, — начала Анна, — мы — маршалы.

Простым представлением Анна дала понять пиратам, что просто так с ними тремя не разобраться, и любые их действия понесут за собой последствия. Один из пиратов улыбнулся.

— А что такое? Мы же без особой агрессии обратились к вам. Думаю, наша матушка захочет видеть вас у себя в гостях. Окажете ли ей такую честь?

Анна понятия не имела, к чьей команде принадлежат эти пираты. И она не знала, как себя вести.

— У нас были планы, можем ли мы переговорить, чтобы принять общее решение?

— Конечно, как мы можем вам отказать?

Анна, Леон и Алексей встали вкруг, чтобы обсудить свои дальнейшие действия.

— Что мы будем делать? — спросил Леон.

По его виду было понятно, что он напуган, хотя пытался этого не показывать. Анна и Алексей были более спокойны, так как им уже приходилось сталкиваться с пиратами.

— Как что? — удивился Алексей. — Будем драться.

— Как ты без оружия будешь драться с четырьмя пиратами, у каждого из которых по пистолету и сабле? — задала риторический вопрос Анна. — Мы не справимся с ними, надо ехать.

— С ума сошла? — прошептали одновременно Леон и Алексей.

— Мы тогда будем совсем в проигрышном положении, — сказал Леон. — Мы окажемся на их территории.

— Мы — маршалы, если они что-то с нами сделают — им конец. Даже если их не посадят, это сильно повлияет на их финансовое положение, так как, даже если полиция их не поймает, то на суше никто не захочет торговать с убийцами защитников родины. Сейчас более рискованно драться с ними, у них есть преимущество и нет мозгов. Их «матушка», вероятно, более компетентна и разумна.

— Ань, нет, — твёрдо сказал Алексей.

Анна развернулась к пиратам.

— Мы едем с вами!

— Elle est folle [1]...

Волосы Анны развивались на прохладном ветру. Она смотрела на повзрослевшую Элизабет также, как когда-то на её отца: снизу вверх. Элизабет уже не была той девочкой, перед Анной стояла взрослая девушка. Жестокость и храбрость в её глазах, раньше вызывавшие лишь смех и умиление, теперь действительно вселяют страх, в них была та зрелость, которой не хватало маленькой девочке. Элизабет заняла место Джона, теперь это её судно, её команда. Единственное осталось неизменным — любовь пиратов к куче побрякушек. На Элизабет были перстни и кольца, браслеты, цепочки, с шеи на серебряной цепочке свисал крупный крест, который прикрывал открытое декольте чуть склонившийся девушки. Элизабет сидела на борту судна, поставив ногу на табуретку и положив на колено свой локоть. Старые сапоги, повидавшие виды, конечно, не стоило ставить на табуретку, но пиратам нет до этого дела. Вокруг неё стояли пираты и улыбались, они смотрели на гостей, как на добычу, и ожидали представление, которое им была готова устроить Элизабет. Она коварно улыбалась и изучала Алексея, Леона и Анну взглядом своих зелёных глаз.

— Ну и как их звать? — обратилась она к одному из пиратов, который привёз их из пещеры.

— Не знаю, матушка, не спросил, — тот пожал плечами.

Элизабет усмехнулась и обратилась уже непосредственно к самим гостям.

— Не соизволите ли представиться, господа?

Анна не могла и вообразить себе, что ещё когда-либо окажется на судне Долговязого Джона. Изнутри её разрывало множество эмоций и чувств, которые она прятала. У неё было много вопросов к Элизабет, и она хотела, чтобы та узнала её, чтобы они смогли спокойно поговорить. Анна хотела узнать про Долговязого Джона, что с ним, она вспомнила старую позабытую тему про «чёрную лошадку» их команды, Кондамната, и хотела расспросить новую командиршу.

Желание Анны заставить Элизабет узнать её и желание Леона начать дерзить пришло к ним двоим одновременно, но Анна без раздумий начала говорить то, что приходило ей в голову. Как только Леон открыл рот и набрал воздуха, Анна растеклась речью.

— Конечно, Вы же хозяйка этого славного корабля? С нашей стороны было бы неэтично Вам дерзить и быть неприветливыми. Справа от меня стоит Алексей, слева Леон, мы — маршалы Гесцарии. Они не очень в переговорах, примите мои извинения.

Алексей улыбнулся и закатил глаза. Он покачал головой и устремил свой взгляд в сторону морского простора. Он сразу узнал Элизабет и был уже более спокоен, чем то было до прибытия на судно. Тогда, много лет назад, Элизабет показалась ему забавной девчонкой. И, раз София водила с ней дружбу, ей можно было доверять. Однако, Алексей словил сильное дежавю. Сначала старый маяк, теперь Элизабет. Что дальше? Он повернулся обратно к Анне и мысленно дал себе пощёчину.



Отредактировано: 08.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять