Детектив Джон: Убийца на любовной линии

Глава 43: "Подсказка про истинного убийцу"

Однажды днем Джон сидел за своим столом и просматривал фотографии, сделанные во время недавнего поджога, когда у него зазвонил телефон. Он ответил на звонок, ожидая услышать на другом конце одного из членов своей команды. Вместо этого он услышал голос человека, с которым давно не разговаривал.

"Джон?" - неуверенно произнес голос.

Сердце Джона учащенно забилось. Он сразу узнал этот голос и почувствовал, как его захлестывают эмоции. "Привет, Лилиан", - сказал он, его голос был напряженным.

На другом конце линии возникла пауза, и Джон услышал звук дыхания Лилиан. Он знал, что она нервничает, и не мог ее винить. У них была сложная история, если не сказать больше.

Наконец, Лилиан заговорила. "Джон, я знаю, что прошло много времени, но я надеялась, что мы сможем поговорить, нам нужно встретится".

Джон на мгновение замешкался, затем все же договорился о встречи с Лилиан в кафе недалеко от участка Джона, ведь прошло много времени, и не ясно к чему данным звонок.

После встречи в оговоренное время и место, детектив и Лилиан зашли в близлежащее кафе и нашли тихую угловую кабинку, чтобы посидеть. Когда они устроились, Джон не мог не взглянуть на Лилиан. Она почти не изменилась с тех пор, как он видел ее в последний раз, и он почувствовал, как его охватывают сожаление и грусть.

"Итак", - сказал он, нарушая молчание. "Что привело тебя обратно в город?"

Лилиан глубоко вздохнула. "Это мой брат", - сказала она. "Он в беде, и я не знаю, к кому еще обратиться".

Джон почувствовал, как у него свело живот. Он слишком хорошо знал, каково это - иметь близкого человека в беде с законом. "Что происходит?" - мягко спросил он.

Лилиан посмотрела на свои руки. "Его могут арестовать за поджоги", - сказала она, ее голос был едва выше шепота. "Поговаривают в тесных кругах, что он ответственен за все эти пожары в городе".

Мысли Джона неслись вскачь. Детектив знал, что не может вмешиваться в это дело, по крайней мере, официально. Но он не мог игнорировать тот факт, что Лилиан нужна его помощь. "Я не могу ничего обещать", - медленно сказал он. "Но я посмотрю, что я смогу сделать".

Глаза Эммы загорелись. "Спасибо тебе, Джон. Я знала, что могу рассчитывать на тебя".

Джон кивнул, чувствуя новое ощущение цели. Ему предстояло раскрыть это дело, и на этот раз оно было личным.

В течение следующих нескольких дней Джон тратил каждую свободную минуту на расследование дела Лилиан и соединяя схожести со своим делом. Он изучал полицейские отчеты и показания свидетелей в поисках любой зацепки, которая могла бы вывести его на киллера поджигателя.

Однажды днем Джон решил навестить место преступления. Он поехал к уединенному коттеджу, где было совершено убийство, а после и поджег. Позаботившись о том, чтобы припарковать машину подальше от глаз, подойдя к коттеджу, детектив заметил слабый след в грязи. Он пошел по ним, надеясь, что они приведут его к чему-нибудь полезному.

Следы привели его на соседнее поле, где Джон заметил вдалеке какую-то фигуру. Он прищурился, пытаясь разобрать, кто это. Подойдя ближе, он понял, что это женщина, стоящая посреди поля.

Джон осторожно подошел к ней. "Извините, мэм, - сказал он, - могу я вам чем-то помочь?"

Женщина повернулась к нему, показав залитое слезами лицо. "Я просто пытаюсь попрощаться", - прошептала она.

Джон почувствовал к ней симпатию. "С кем вы прощаетесь?" - мягко спросил он.

Женщина указала на маленький деревянный крест в поле. "Моя дочь", - сказала она. "Она была убита здесь, пару месяцев назад".

Джон почувствовал, как по позвоночнику пробежал холодок. "Мне очень жаль", - сказал он. "Вы не возражаете, если я задам вам несколько вопросов?"

Женщина покачала головой. "Нет, я не возражаю".

Джон достал блокнот и ручку. "Вы можете рассказать мне, что случилось?"

Женщина глубоко вздохнула. "Моя дочь, Зои, была здесь со своим парнем. Они отдыхали в кемпинге на выходные. На следующее утро нам позвонили из полиции и сказали, что Зои убили. Они так и не поймали того, кто это сделал".

Джон сочувственно кивнул. "Вы помните что-нибудь о парне? Какие-нибудь детали, которые могли бы помочь?"

Женщина покачала головой. "Нет, простите. Я никогда не встречалась с ним. Зои всегда была такой скрытной в своих отношениях".

Джон сделал пометку в своем блокноте. "Спасибо за ваше время, мэм. Я сделаю все возможное, чтобы выяснить, кто это сделал".

Женщина кивнула, по ее лицу текли слезы. Джон ушел, чувствуя тяжесть на плечах. Он знал, что не может после этого, взяться за другое дело, ведь связанное дело киллера, и вероятного поджигателя, представляющего себя одним человеком, все еще не раскрыто. Детектив теперь не мог избавиться от ощущения, что эти два дела связаны между собой.

В течение следующих нескольких недель Джон неустанно работал над делом киллера поджигателя. Он опрашивал свидетелей, следовал зацепкам и осматривал места преступлений в поисках улик, которые могли быть упущены. Но как бы он ни старался, он не мог найти никаких зацепок.

Однажды Джон решил сделать перерыв и выпить чашечку кофе в своем любимом кафе. Потягивая кофе, он подслушал разговор группы мужчин за соседним столиком об убийстве.

"Я слышал, что они до сих пор не поймали этого парня", - сказал один из них.

"Да, очень жаль", - ответил другой. "Но я слышал, что этим делом занимается новый детектив. Говорят, он один из лучших".

Джон почувствовал искру надежды. Может быть, он все-таки что-то найдет.

Шли дни, Джон продолжал расследовать дело о поджогах и убийствах, которые в свою очередь были связаны со смертью мистера Смита. детектив следовал зацепкам, допрашивал подозреваемых и просеивал улики. И наконец, однажды он получил передышку.

Джон просматривал показания свидетеля, когда заметил кое-что необычное. Свидетель упомянул, что видел машину, припаркованную у дома мистера Смита в ночь его убийства. Джон сначала не придал этому значения, предположив, что это просто машина соседа. Но что-то его насторожило, и он решил провести дальнейшее расследование.



Отредактировано: 29.03.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять