После оформления дела и преступника, Джон и Мэри проводили все больше времени вместе, и с каждым днем их отношения становились все крепче. Им стало комфортно в обществе друг друга, и они начали открыто рассказывать о своей жизни вне работы.
Однажды вечером Джон привел Мэри в маленький уютный итальянский ресторанчик, который он обнаружил во время одного из своих расследований. Атмосфера была теплой и располагающей, на заднем плане играла тихая музыка, а в воздухе витал аромат чеснока и базилика.
Когда они сели за столик у окна, Джон не мог не почувствовать благодарность за этот момент. Он так долго был сосредоточен на своей работе, что забыл, каково это - по-настоящему общаться с кем-то.
Мэри с улыбкой посмотрела на него, ее глаза сверкали в тусклом свете ресторана. "Спасибо, что привел меня сюда, Джон. Здесь чудесно".
Джон улыбнулся в ответ, чувствуя, как тепло распространяется по его груди. "Все для тебя, Мэри".
Изучая меню, они болтали о своих любимых блюдах и рассказывали истории о своем детстве. Джон с удивлением обнаружил, что у них больше общего, чем он предполагал. Они оба любили читать таинственные романы, неравнодушно относились к старым фильмам и наслаждались долгими прогулками в парке.
Пока они ели, разговор перешел на работу. Мэри работала над особенно сложным делом, связанным с оформлением и ремонтом нового кафе, Джон был впечатлен ее силой воли и решительностью.
"Это тяжелая работа", - сказала Мэри, покачав головой. "Но я не могу просто сидеть сложа руки и позволять что-либо делать без меня. Это моя работа – контролировать, и направлять работу в нужное русло".
Джон кивнул, испытывая к ней чувство восхищения. "Я знаю, что ты чувствуешь. Иногда кажется, что наша работа ничего не меняет, но потом наступают такие моменты, как этот, когда мы понимаем, что оказываем реальное влияние".
Мэри улыбнулась, ее глаза сияли от эмоций. "Ты прав, Джон. Именно в такие моменты все это того стоит".
Когда они закончили трапезу, Джон почувствовал, как его охватывает чувство удовлетворения. Он никогда раньше не чувствовал такой связи с другим человеком, и он знал, что не хочет отпускать это чувство.
Когда они вышли из ресторана и возвращались в квартиру Мэри, Джон чувствовал, как его сердце учащенно бьется от предвкушения. Он знал, что это тот самый момент, которого он так долго ждал, момент, когда он наконец вновь скажет Мэри о своих чувствах.
Когда они стояли у ее двери, Мэри повернулась к нему с улыбкой. "Еще раз спасибо за сегодняшний вечер, Джон. Я прекрасно провела время".
Джон сделал глубокий вдох, чувствуя, как слова поднимаются в горле. " Мэри, я должен тебе кое-что сказать".
Мэри посмотрела на него с любопытным выражением лица. "В чем дело, Джон?"
Джон взял ее руку в свою, ощущая тепло ее кожи на своей. "Я знаю, что это может показаться безумием, но я уже давно хотел сказать тебе, что ты мне небезразлична, Мэри. Больше всего на свете".
Глаза Мэри расширились от удивления, и на мгновение Джон почувствовал панику. Не зашел ли он слишком далеко? Но затем Эмма улыбнулась, и он почувствовал, как его охватывает чувство облегчения.
"Джон, ты мне тоже небезразличен", - мягко сказала она. "Я чувствую то же самое".
Джон почувствовал, как его сердце разрывается от радости, и заключил Эмму в теплые объятия. Прижимая ее к себе, и целуя, он знал, что это только начало чего-то особенного.
Оставшаяся часть ночи прошла в порыве страсти и нежности. Джон и Мэри впервые после месяцев разлуки сплелись телами в страстном объятии.
На утро, после месяцев ожиданий и прекрасной ночи с Мэри, Джон направился к детективу Рейчел, которая ждала его на улице. Они вместе вышли на яркий солнечный свет, и Джон почувствовал, как его охватывает чувство облегчения. Еще одно дело раскрыто.
Но пока они шли, детектив Рейчел заговорила. "Джон, мне нужно тебе кое-что сказать".
Джон повернулся к ней, удивленный. "Что такое?"
"Мне предложили работу", - сказала она, ее голос был неуверенным. "В Лондоне".
Джон почувствовал разочарование. Он привык работать с детективом Рейчел, и мысль о том, что она уйдет, не давала ему покоя. Но он знал, что не сможет удержать ее. "Поздравляю", - сказал он, стараясь звучать бодро. "Это прекрасная возможность".
Рейчел улыбнулась. "Спасибо. Хотя я буду скучать по работе с вами".
"Я тоже буду скучать по тебе", - искренне сказал Джон. "Но я знаю, что ты добьешься больших успехов в Лондоне".
Несколько мгновений они шли молча, погрузившись в собственные мысли. Но потом Рейчел снова заговорила. "Джон, есть еще кое-что, что я должна тебе сказать".
Джон повернулся к ней, его любопытство разгорелось. "Что это?"
Рейчел сделала глубокий вдох. "Я знаю, что это может быть неожиданно, но... у меня есть к вам чувства. Сильные".
Джон почувствовал, что его сердце учащенно забилось. Он всегда восхищался умом и преданностью Рейчел, но никогда не позволял себе рассматривать ее в романтическом ключе.
"Я прекрасно тебя понимаю", - сказал он, взяв ее руку в свою. "Но пойми, ты прекрасная девушка, и должна найти того, кто будет всегда с тобой, а не погружен в работу. Да и мое сердце принадлежит другой".
Рейчел улыбнулась, ее глаза сияли. "Я рада, что мы на одной волне".
Еще несколько мгновений они шли молча, наслаждаясь теплым обществом друг друга. Но потом Рейчел снова заговорила. "Джон, я знаю, что это, возможно, не самое подходящее время, но... что мы будем делать?"
Джон задумался на мгновение. Он знал, что отношения между ними могут быть сложными, но не с учетом отъезда детектива Рейчел в Лондон, а лишь потому, что для него есть только Мэри. Но он также знал, что не хочет упустить этот шанс, чтоб остаться хорошими коллегами.
"Я не знаю", - честно ответил он. "Но я знаю, что лучше нам остаться коллегами в дружеских отношениях. Детектив, подчиненные".
Рейчел снова улыбнулась, на ее лице появилось выражение облегчения. "Я тоже про это думала".
#8361 в Детективы
#1213 в Криминальный детектив
#25136 в Разное
#2591 в Приключенческий роман
преступление и расс..., любовь и романтика, преступление и любовь
16+
Отредактировано: 29.03.2023