Детектив Джон: Убийца на любовной линии

Глава 50: "Временный отдых детектива Джона"

Детектив сидел в своем кабинете, окруженный бумагами и папками, он не мог избавиться от чувства грусти. Он столько лет проработал детективом, раскрывая дела и привлекая преступников к ответственности. Трудно было представить себе жизнь без этой цели.

Но Джон знал, что время пришло. Работа становилась все более физически тяжелой. Он принял решение взять отпуск в конце года, и теперь ему оставалось раскрыть последнее дело, прежде чем он сможет пойти на долгожданный отдых.

Детектив просматривал материалы дела, когда вошел его напарник, Уилсон. Уилсон был его напарником уже много лет, и они вместе раскрыли бесчисленное количество дел.

"Привет, Джон", - сказал Уилсон, придвигая стул рядом с ним. "Ты готов к этому?"

Джон кивнул. "Я делаю это уже давно, Уилсон. Я всегда готов".

Том усмехнулся. "Это то, что мне нравится слышать. Итак, каков план?"

Джон откинулся в кресле и потер подбородок. "Ну, мы знаем, что наш подозреваемый - известный главарь банды. Он промышляет наркотиками, оружием, и похищением влиятельных людей в городе уже много лет, и мы пытаемся поймать его так же долго".

Уилсон кивнул. "И у нас наконец-то есть зацепка".

Джон улыбнулся. "Да. Появился свидетель, человек, который работал с бандой некоторое время. Они согласились дать показания против нашего подозреваемого в обмен на иммунитет".

Уилсон поднял бровь. "Это рискованный шаг".

Джон пожал плечами. "Это их единственный шанс вырваться из этой жизни. И это наш единственный шанс поймать нашего подозреваемого. Но мы должны убедиться, что свидетель в безопасности. Банда не будет рада, если кто-то их предаст".

Уилсон кивнул. "Мы позаботимся о том, чтобы они были защищены. Но что насчет подозреваемого и им похищенного сына политика? Есть ли у нас его местонахождение?"

Джон наклонился вперед, взяв со стола папку. "Есть. Он прячется, и держит сына политика на заброшенном складе на окраине города. Склад хорошо охраняется, но у нас будет подкрепление".

Уилсон усмехнулся. "Звучит как план. Давай сделаем это".

Оба детектива встали, взяли свои куртки и направились к машине. Пока они ехали к складу, они еще раз просмотрели план, убедившись, что все в порядке.

Когда детективы подъехали, вдалеке виднелся склад, окруженный оградой из цепей и колючей проволоки. У входа стояли охранники, вооруженные пистолетами и готовые к драке.

Джон и Уилсон припарковали машину в нескольких кварталах от дома и прошли остаток пути пешком, стараясь слиться с тенью. Они дошли до забора, и Уилсон достал кусачки, быстро прорезав дыру в заборе.

Они проскользнули и направились в сторону склада, стараясь как можно лучше избегать охранников. Как только они подошли ближе, то услышали шаги и негромкие голоса.

Джон приказал Уилсону остановиться, и они присели за штабелем ящиков, прислушиваясь.

"Вы уверены, что он придет?" - спросил один голос.

"Положительно", - ответил другой голос. "У него есть груз, который прибудет сегодня вечером на обмен. Мы должны быть готовы".

Джон и Уилсон обменялись взглядами. Это было оно. Они нашли своего подозреваемого и заложника.

Спустя время ожидания, когда все разошлись, детективы подкрались ближе к складу и заглянули в щель в двери, никого не было.

Джон вытащил свой пистолет, и Уилсон сделал то же самое. Они кивнули друг другу и вскрыли дверь заброшенного здания. Было темно, и им пришлось полагаться на свои фонарики, чтобы ориентироваться в пространстве. Воздух был густой от пыли, и Джон почувствовал, как у него пересохло в горле. Они двигались осторожно, проверяя каждую комнату на ходу, но никого не было видно.

"Чисто", - прошептал Уилсон, когда они вышли из комнаты.

Джон кивнул: "Идем дальше".

Повернув за угол, детективы услышали звук, доносящийся из коридора. Они медленно подошли к нему, держа оружие наготове. Подойдя ближе, оба детектива услышали чей-то плач.

Джон повернулся к Уилсону: "Будь начеку. Мы не знаем, с чем имеем дело".

Они подошли ближе и, повернув за угол, увидели человека, сидящего на земле, избитого, уткнувшись лицом в руки. Он безудержно рыдал.

Джон опустил пистолет: "Что случилось?".

Мужчина испуганно поднял голову. Он протер глаза: "Я не знал, не знал. Я попытаюсь найти выход".

Джон видел, что мужчина был безоружен, избитым, грязным, и выглядел искренне напуганным. Он положил пистолет обратно в кобуру: "Мы из полиции. Как вас зовут?"

Мужчина выглядел облегченным: "Меня зовут Дэвид".

"Дэвид, ты знаешь, что здесь происходит?" спросил Джон.

Дэвид покачал головой: "Я не знаю. Меня здесь держат уже достаточно долго, говорят что я важен для обмена, и в чем то виноват мой отец".

"Ты хорошо их рассмотрел?" спросил Уилсон.

Дэвид снова покачал головой: "Нет, было темно, почти всегда находился с завязанными глазами. Меня не оставляли так на долго одного как сегодня".

Джон некоторое время изучал его. Он казался искренним, но Джон не мог избавиться от ощущения, что что-то не так.

"Хорошо, Дэвид. Мы возьмем тебя с собой, но на всякий случай, будь осторожен", - сказал Джон, вызывая подкрепление, которое ожидало на улице.

Дэвид кивнул: "Спасибо".
После разговора Джона по рации, на улице появились звуки полицейских сирен, оба детектива понимали, что для преступников, этот сигнал, как для вампиров чеснок, и нужно будет действовать, как только подтвердят, что опасность миновала.

Когда спустя время детективы, все же решились, и проходили через здание, оберегая сына политика, Джон не мог отделаться от ощущения, что за ними наблюдают. Он держал руку на пистолете, готовый ко всему.

Наконец они добрались до выхода, и когда они вышли на улицу, их встретил целый рой репортеров.

"Детектив Джон! Вы можете сказать нам, что здесь происходит?" - крикнул один из них.

Джон проигнорировал их и продолжил идти. Уилсон держался позади, держа Дэвида за руку.



Отредактировано: 29.03.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять