Жара. Солнце даже не думало сменить гнев на милость, и мне стало казаться, что добропорядочные жители города, запертые в четырёх стенах своих домов, предавались ещё большему разврату.
Размягчённая летним зноем проверяющая комиссия в сопровождении главы управы и госпожи Дьюс, заявились спустя несколько дней и снова в мою смену.
Горти и Натан в этот момент проводили профилактические мероприятия, то есть ошивались в каком-нибудь кабаке, а я заносила данные рапортов в ЦПК (Центральную полицейскую картотеку), куда вносились данные со всей империи. Со стороны, это казалось ответственным и интересным занятием. В первые дни, во время практики, я представляла себе, как где-то по переданным мной приметам ловят особо опасного преступника, а потом… А потом я сама готова была прибить кого угодно. Потому, как большую часть времени проводишь за огромных агрегатом, наподобие тех, что установлено в телеграфах. Агрегат шумит, нагревается, жрёт манну, и мерцает, обрывая световую ленту, на которую с помощью клавиатуры наносила ряд цифр. Первый набор цифр обозначал номер дела, второй – номер формы, третий – строки, а четвёртый код признаков.
Их было много, под рукой постоянно находился толстый талмуд с перечислением всех признаков и кодов. Каждый оттенок волос, цвет глаз, форм причёсок, типы фигур, особые примет, профессии, орудия убийств, способы убиения, мошенничества – всё имело свой обозначения, выраженные в цифрах. Надо ли упоминать, что из-за урезания финансирования, агрегат был старый, несколько клавиш западали, цифра «8» полностью не пропечатывалась, и её часто принимали за «3». Связь с ЦПК была медленной, непостоянной, одни и те же данные приходилось забивать по несколько раз, а затем получать обратно длинный список и уточнений, которые нужно было исправить в течение нескольких часов.
Сижу я, значит второй час за агрегатом, взмыленная словно лошадь, и с силой пытаюсь пропихнуть в ЦПК ориентировку на мелкую мошенницу, специализирующуюся на пожилых людях. Цифра «2» как назло, западала, из-за «8» - русоволосая и сероглазая девица превращалась в знойную жительницу южных краёв. Эх, если бы в реальности можно было сменить внешность нажатием двух клавиш.
Распахнулась дверь, впустив остужаемое помещение, в помещение ввалилась группа очень недовольных людей. Михалыч, выглянувший было, что бы откастерить почём стоит наглецов, быстро оценил ситуацию и поспешил скрыться, оставив меня на растерзание шакалам.
Госпожа Дьюс на этот раз была при полном параде: в мундире с воротником-стойкой, который подчеркнул наличие высокой груди и тонкой талии, и в … Штанах! Не в юбке-брюках с широкими брючинами, к которым наше консервативное общество с трудом начало привлекать, а в узких, мужских штанах! Скандала не избежать! И бедный Натан – такого «удара» просто не переживёт.
- Госпожа Мороза. – Поздоровался комиссар полиции г. Батиополя, давний поклонник моей матушки, и поэтому знавший фамилию рядового делопроизводителя.
- Добрый день, комиссар Калавир. Маркус, Стэн.
Ревизоры кивнули в ответ, и оккупировали один из столов.
- Жарковато у вас здесь. – Недовольно заявил Маркус, вытирая платком пот со лба.
- И тесно. – Добавил Стэн, пытаясь подвинуть соседний стол.
Место в участке было маловато, каждый свободный сантиметр был на вес золота. Расположение каждого предмета мебели, путём многочисленных ушибов и ссадин, было выверено до миллиметра.
- А не трогать! – Гаркнула я, не выдержав самоуправства.
- Госпожа Морозова, следите за своим поведением. – Сделала замечание Дьюс, презрительно сжав губы.
- Госпожа Дьюс, не вам об этом судить. – Съязвила я, возвращая стол на место.
- Вы знакомы. – Непонятно чему обрадовался комиссар. – Елизавета Поликарповна, знакомитесь со своим новым начальником, капитаном Мерибель Дьюс. Командировали аж из самой столицы.
Точнее – навязали, и комиссар, не придумав ничего лучшего, отправил на самый дальний участок.
- Моё назначение!
Дьюс вручила мне пакет документов.
- И что вы натворили? – Поинтересовалась я, вчитываясь в приказы. Причиной увольнения шефа было указан – выход на пенсию. Насколько я знала, шеф на заслуженный покой не собирался.
- Простите?
- После блистательной операции в Трагосе попасть в наше благословенное местечко. Это не назовёшь взлётом карьеры.
- Капитан Дьюс направлена в наш город для обмена опытом. – Спешно встрял комиссар, пытаясь предотвратить намечающийся скандал. – Во сколько явится Жеко?
- Шеф в отпуске. – Обрадовала я начальство, жалея о том, что ребята не видят как вытянулись у дорогих гостей лица.
- И давно?
- С прошлой недели.
Наспех состряпанный приказ, ни у комиссара, ни у ревизоров, ни у Дьюс подозрений не вызвал, лишь глухое раздражение.
- Почему в секретариате об этом не известно?
Трагори… Интересно, как правильно назвать жительницу Трагоса – трагорианка или трагосиранка. Второй вариант звучит как то не прилично. В общем, Дьюс не могла попрощаться с мыслью занять шефское кресло. И устроила допрос.
- А им зачем? – Удивилась я, пожалев коллег из управления. – Существует утверждённый план замены должностей на период болезней, отпусков и иных чрезвычайных ситуаций.
- А если срочное совещание?
- Горти прекрасно осведомлён об обстановке на вверенном участке, а так же текущем состоянии дел.
- Комиссар…
- Капитан Дьюс, ничем не могу помочь. - Отрезал комиссар, мечтая поскорее добраться до своего кабинета. – Без господина Жако нельзя провести передачу дел. Но это даже хорошо…