Джим Паттон встретил нас на дороге возле дома Кингсли. Он молодой полицейский и с ним был, мальчик по имени Энди. Мы вышли из машины.
- Привет, Джим, - сказал я.
Джим Паттон одарил меня дружеской улыбкой.
- Как дела, сын?- сказал он.
Он посмотрел на Дегармо.
- Это детектив Дегармо полиции города, - сказал я.
- Кто-то убил жену Кингсли в Бей-Сити ночью, - сказал Дегармо. - Я хочу поговорить с ним об этом.
- Вы думаете, мистер Кингсли убил её? - спросил Джим Паттон.
Мы рассказали ему историю, а затем трое из нас поднялись в дом Кингсли. У Дегармо был пистолет под курткой. У Паттона тоже был пистолет, но я не люблю носить оружие. Oни могут вызвать у нас неприятности. Мы толкнули дверь и вошли.
Кингсли сидел на стуле, его глаза были закрытыми, и бутылка виски стояла на столе рядом с ним. Его лицо было усталым и серым.
Сначала заговорил Дегармо.
- Твоя жена мертва, Кингсли. А также вы оставили свой шарф в комнате 618. Это было глупо.
Он повернулся ко мне.
- Покажи ему шарф, - сказал он.
Я достал жёлтый, зеленый и красный шарф и положил его на стол. Кингсли посмотрел на него, потом на меня, потом на Дегармо.
- Я не понимаю, - сказал он.
- Это мой шарф, но Марлоу взял его в Бей-Сити. Моя жена не знала его, и ---
Дегармо рассердился и повернулся ко мне.
- Вы не говорили мне этого, - быстро сказал он.
- Вы не хотели знать, - сказал я. - Ты хотел, чтобы Кингсли был убийцей. Это был хороший, легкий ответ - я посмотрел на Кингсли - Я видел только твою жену на фотографии. Но я видел её прошлой ночью. Она была женщиной в синей шляпе вчера вечером, возле дома Лавери. Я говорил тебе. Помнишь?
-Я не слышал о женщине в синей шляпе, - сказал Дегармо сердито. - Тогда миссис Кингсли убила Лавери.
- Нет,- сказал я. - Она не убивала Лавери. И ты знаешь это лучше, чем кто-либо. Вчера утром она не стреляла в Лавери, потому что умерла месяц назад. Кристалл Кингсли и есть мёртвая женщина в озере. И женщина в отеле «Гранада» прошлой ночью была Милдред Хавилланд, а Милдред Хавилланд и есть Мюриэль Чез. Итак, Милдред Хавилланд убила Криса Лавери вчера утром, и кто-то убил Милдред вчера вечером.
Долгое время никто не говорил. Тогда Джим Паттон сказал медленно, - Но Билл Чез думал, что женщина в озере его жена.
- Через месяц в воде?- сказал я. – На теле была одежда жены и имела такие же длинные светлые волосы. Все
подумали, что это Мюриэль. Почему бы и нет?
- Закончи историю, сынок, - сказал Джим Паттон.
Он смотрел на Дегармо всё время. Он не смотрел на Кингсли. Поэтому я сказал им. Все они внимательно слушали меня. Лицо Дегармо было белым, а глаза были твёрдыми и холодными. Я рассказал им об убийстве Флоренс Альмор полтора года назад, и о сокрытии полиции.
- Милдред была очень опасной девушкой, - сказал я - После первого убийства следующее убийство было лёгким. Ей хотелось покинуть Озеро Малого Леса, и она хотела деньги. Альмор не дал ей никаких денег. Но Кристалл Кингсли была богата, и Милдред нашла её в постели с её человек, Биллом. Милдред не понравилось. Поэтому она убила миссис Кингсли и положила её тело в озеро. Затем она притворялась миссис Кингсли. Она взяла её деньги, её одежду и отправилась в Сан-Бернардино. Там она познакомилась с проблемой – по имени Крис Лавери. Лавери знал, что она Мюриэль Чез, а не Кристалл Кингсли. Но Милдред была умной девушкой. Когда она говорила «прыгай», каждый мужчина прыгал за ней. Так она взяла Лавери с собой и написала Кингсли из Эль-Пасо.
Я остановился. Никто ничего не говорил. Никто не двигался. Кингсли смотрел на пол, Паттон посмотрел на Дегармо и Дегармо не смотрел ни на что. Я закурил сигарету.
- Но потом Лавери отправился домой в Бей-Сити. Она осталась рядом с ним, потому что он был опасен для неё. Он знал, что она не Кристалл Кингсли. Затем я начал задавать вопросы о миссис Кингсли, и это был финал для Лавери. Милдред пришла к нему и застрелила его в ванной.
Я снова остановился, и Паттон медленно сказал:
- Итак, кто убил Милдред, сынок? Мы тоже это знаем?
В комнате было очень тихо.
- Скажем, это был очень несчастный человек. Он любил Милдред, он помогал ей много раз, но ему было непросто. Он хотел остановить убийства – три убийства было слишком много. Но он не хотел, чтобы все знали об её истории. Скажем, это был Дегармо.
Дегармо отошёл от окна, и его пистолет был руке.
- Это очень интересная история, Марлоу.- Он улыбнулся, но не глазами. - Как же я ее нашел?
- Я думаю, что однажды Альмор увидел её за пределами дома Лавери. Он сказал тебе, а потом последовал за ней в отель «Гранада». Легко для детектива.
- Да,- сказал Дегармо. Он начал двигаться к двери.- Ну, теперь я ухожу. И никакой толстый старый полицейский не собирается остановить меня.
- Не делай этого, сынок, - тихо сказал ему Джим Паттон.
Дегармо засмеялся и посмотрел на пистолет. Паттон не двигался. Но его пистолет говорил за него, и пистолет Дегармо вылетел из его рук и ударился о пол. Дегармо повернулся и побежал к двери. Мы подошли к окну и смотрели.
Отредактировано: 09.09.2018