Диетолог для дракона. Личный кулинар его высочества

Глава 4

— Поскольку мы разобрались с основными вопросами, не смею больше задерживать: у меня ещё полно дел! — заторопился Хорус. — Госпожа Ридли! — позвал он, и дверь в комнату тут же отворилась под рукой немолодой женщины в белом чепце и форменном тёмном платье. — Проводите нашу временную гостью в её комнату и предоставьте всё, что может ей понадобиться.

— Конечно, господин Дрэйтон, но… что за неподобающий вид у этой юной особы?! — возмущённо воскликнула экономка и глянула неодобрительно.

Ну да, неподобающий. Они стоят все такие при параде, а она… почти неглиже. Как сидела перед сном на кухне в пижаме, так и переместилась в другой мир. Ай да работодатели! Едва ли не из постели вытащили. Пижама, конечно, закрытая (штанишки и рубашка), но всё равно, считай, нижнее бельё. Да это самая настоящая подстава!

— Простите, но в чём меня сюда переместили, в том и нахожусь, — развела руками Яра. — Ещё и босиком.

— Это неприемлемо! — на этот раз недовольный взгляд госпожи Ридли был адресован распорядителю отбора, который и выдернул Лику из родного мира в неподобающем наряде. — Мы сейчас же подберём вам приличную одежду. Тоже мне выдумали, в исподнем по замку ходить… — проворчала она.

— А вы… — вопросительно посмотрела на неё девушка.

— Тара Ридли, экономка дворца, — быстро ответила та. — Ну-ка за мной! Здесь недалеко до ваших комнат.

Так и захотелось взять под козырёк и прищёлкнуть пяткой, настолько командный тон был у этой хрупкой на вид женщины.

— Эй, а я, а меня с собой позвать?! — возмутился дракончик и побежал следом.

Яролика притормозила у порога и дождалась говорящую рептилию.

— Эм, привет, — вежливо поздоровалась она. — А ты кто? Наверное, кто-то очень важный?

Вдруг этот чешуйчатый тоже представитель какой-нибудь могущественной семьи или даже кто-то из младших принцев (Хорус ведь сказал, что в стране у руля драконы), так что лучше проявить максимум уважения.

— Ещё какой важный! — вздёрнув нос, заявил дракоша. — Я личный фамильяр кронпринца и чувствую его состояние, — сообщил он, — поэтому буду тебе незаменимым помощником.

Девушка не знала, кто такой фамильяр, но наверняка это кто-то значимый, если с ним даже господин Дрэйтон считается. А ей чем больше друзей в новом мире, тем лучше, Лика и так в подвешенном состоянии и не знает, чего ожидать завтра.

— О, тогда сочту за честь быть с таким важным созданием в одной команде, — улыбнулась она и пошла по коридору рядом с ним, но сделав буквально несколько шагов, едва ли не стала пританцовывать от холода. Это в гостиной был ковёр, а тут на каменном полу никакого покрытия. Да так и околеть недолго!

— Чего пляшешь? — не сразу понял дракончик.

— Х-холодно! — Яра уже почти бежала за удаляющейся спиной экономки, которая и не думала останавливаться, а с гордым видом шагала вперёд, словно уверенная, что иномирянка даже не подумает свернуть куда-то в сторону и обязательно будет следовать за ней.

— А-а, так бы раньше и сказала, — изрёк зелёный малыш, прыгая рядом, и вдруг дунул на её ноги струйкой бордового пламени.

В первое мгновение Лика взвизгнула, приготовившись ощутить боль от ожогов, но, странное дело, всего лишь ощутила тепло, а её ступни теперь будто стояли на небольших воздушных подушках, надёжно защищавших от холодного пола. И как после этого не верить в чудеса?!

— Так лучше? — поинтересовалась разговорчивая рептилия.

— Намного! — восхитилась девушка и даже пару раз подпрыгнула, но «воздушные подушки» не отпали, а продолжали обволакивать ступни. — Вот бы и я так умела… — мечтательно протянула она.

— Ничего-ничего, научишься. Потому что пока не активируешь свой дар, я тебя к принцу и на выстрел заклинания не подпущу! — ответил Грин воинственно.

— Ну что вы там возитесь? — соизволила таки обернуться госпожа Ридли, видимо, услышав возглас гостьи.

— Да идём мы, идём, — проворчал чешуйчатый.

— Что значит «активируешь свой дар»? — шёпотом спросила у нового знакомого Лика, следуя за провожатой и переходя из одного коридора в другой.

— То и значит!

Она хотела было уточнить и выспросить все подробности, однако атмосфера вдруг резко изменилась, будто холодом повеяло. Дракончик встрепенулся, а оглянувшаяся экономка посмотрела за спину девушки и заметно взбледнула.

«Ч-что там? Кто там?» — так и рвалось с языка.

— О-о-о, и кто же это тут у нас такой? — протянул мужской голос с неприятной хрипотцой.

— Это просто… одна из новых служанок, — нервно пробормотала госпожа Ридли, опуская глаза в пол и теребя белый накрахмаленный передник.

Тем временем обладатель неприятного голоса обошёл Яролику по дуге, рассматривая с вниманием орнитолога, заприметившего необычную птицу, и уделив особое внимание пижаме. Самодовольное лицо хозяина жизни, холодные болотно-зелёного цвета глаза с вертикальными зрачками, слегка заострённые уши, каштановые волосы, завязанные в элегантный низкий хвост с зелёным бантом, того же цвета роскошный камзол с золотыми галунами и, главное, необыкновенно мощная энергетика, пригибающая к земле. Дракон, не иначе!



Отредактировано: 30.07.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять