Дикая кровь.

8 Глава.

ГЛАВА 8

Иерархия

Первая неделя пролетела в одной кажущейся бесконечной череде дней.

Поппи была истощена — требовательные занятия, подавляющее количество домашних заданий, строгие правила. Еле находила время думать о чём-то другом.

Но начала замечать вещи.

Как Харриет действительно управляла школой. Не просто титул — у неё была настоящая власть. Девочки уступали ей. Учителя уважали. Даже миссис Кингсли советовалась с ней.

Как Кейт, Фройя и Кейси были изгоями. Не травили, но не включали. Существовали на периферии, наблюдая, но не участвуя.

Как Фредди — сын директора — плавал между мирами. Не совсем ученик, не совсем учитель. Принят везде, но принадлежит нигде.

Поппи видела его иногда. Во дворе. В столовой. Однажды увидела, как он помогает Кейт с чем-то. Был удивительно добр.

Это сбивало с толку. В первую встречу — таким самоуверенным. Но была и другая сторона.

***

В середине недели Харриет подошла к Поппи в обед.

— Ты освоилась?

Поппи подняла взгляд от еды.

— Думаю, да.

— Хорошо, — Харриет села. — Хотела официально поприветствовать тебя в Эбби Маунт. И предложить совет.

— Какой?

— Об иерархии, — сказала Харриет. — Здесь работает иначе, чем в американских школах. У нас система. Статус.

— Статус?

— У каждой девочки есть статус, — объяснила Харриет. — Основан на курсе, деятельности, поведении. Старшеклассницы — высший. Одиннадцатый класс — средний. Десятый — низший. Но внутри этого есть нюансы. Академические достижения. Спортивные способности. Семейные связи.

Поппи кивнула. Имело смысл.

— Ты начинаешь снизу, — продолжила Харриет. — Новенькая, неизвестная, репутация нарушительницы. Не идеально. Но могу помочь.

— Почему? — подозрительно спросила Поппи. — Почему хочешь помочь?

— Потому что я верю в сообщество, — плавно сказала Харриет. — И верю, что новые девочки должны иметь руководство. Не все согласны. Некоторые думают, что ты должна провалиться или выплыть.

— Кто так думает?

— Неважно, — отмахнулась Харриет. — Важно то, что я предлагаю тебе шанс быть частью. Частью сообщества.

— Что мне нужно сделать? — осторожно спросила Поппи.

— Просто, — улыбнулась Харриет. — Докажи, что настроена серьёзно. Будь уважительной. Следуй правилам. Покажи нам, что не здесь, чтобы создавать проблемы. Покажи нам, что заслуживаешь быть здесь.

Поппи обдумала. Разумно. Может быть, Харриет не так плоха.

— Хорошо, — сказала Поппи. — Я сделаю это.

— Отлично, — Харриет встала. — Проверю твои успехи позже. Она замерла. — О, и Поппи? Будь осторожна с Кейт, Фройей и Кейси. Они не… они не лучшее влияние.

— Они мои соседки по комнате, — защитила Поппи.

— И они хорошие девочки, — сказала Харриет. — Но они не… они не амбициозны. Ты выглядишь как человек с амбициями. Не хотела бы, чтобы ты тратила потенциал на неправильную компанию.

Поппи смотрела, как Харриет уходит. В словах было что-то манипулятивное. Но была и правда.

Кейт, Фройя и Кейси не были амбициозными. Не так, как Харриет. Довольны тем, что никто.

А Поппи… не знала, чего хотела. Но знала, что не хочет быть никем.

***

Той ночью Поппи лежала в кровати, думая.

Могла последовать совету Харриет. Дистанцироваться от соседок. Попробовать подняться по социальной лестнице. Стать частью популярной компании.

Или могла остаться с Кейт, Фройей и Кейси. Быть счастливой тем, что никто. Узнать, кто она, без давления.

Не знала, что делать.

— Ты всё в порядке? — тихий голос Кейси прервал мысли.

— Да, — сказала Поппи. — Просто думаю.

— О чём?

— О всём. Ни о чём. Поппи замерла. — Кейси, можно спросить?

— Конечно.

— Почему ты здесь? — спросила Поппи. — То есть, если не хочешь отвечать, нормально. Но мне любопытно.

Тишина растянулась. Поппи подумала, что Кейси не ответит.

Но потом:

— Мама умерла, — сказала Кейси так тихо, что Поппи еле слышала. — Когда мне было двенадцать. Рак.

— Мне так жаль, — честно сказала Поппи.

— Отец не справился, — продолжила Кейси. — Он быстро женился снова. Новая жена не хотела меня рядом. Так что он отправил меня сюда. Сначала была в ужасе. Чувствовала себя брошенной. Нелюбимой.

— А сейчас?

— Сейчас знаю, что это неправда, — сказала Кейси. — У меня есть друзья. У меня есть музыка. У меня есть… цель.

— Какая цель?

— Хочу быть музыкантом, — сказала Кейси. — Играю на виолончели. Хочу поступить в консерваторию после.

— Ты хороша? — спросила Поппи.

— Думаю, да, — скромно сказала Кейси. — Но боюсь играть для кого-то. Играю только когда одна.

— Почему?

— Потому что если я плохая, тогда у меня ничего нет, — сказала Кейси. — Музыка — это всё, что у меня есть. Если я не хороша в этом, тогда я ничто.

Поппи почувствовала ком в горле. Никогда не думала об этом так — что если уберёт всё поверхностное, что останется?

— Спорю, ты удивительная, — сказала Поппи. — Было бы здорово услышать, как ты играешь, когда-нибудь.

Кейси не ответила. Но в темноте Поппи услышала звук — слабые, неуверенные ноты виолончели, игравшие так мягко, что еле слышно.

Это было прекрасно.

***

Следующим утром Поппи проснулась с планом.

Попробует способ Харриет. Дистанцируется от соседок. Поднимется по социальной лестнице. Докажет, что принадлежит сверху.

В Лос-Анджелесе так всегда делала. Почему здесь должно быть иначе?

Оделась быстро, причёсывая волосы с особой тщательностью. Вышла из комнаты, не прощаясь с Кейт, Фройей или Кейси.

В столовой села за другой стол — ближе к переду, где сидели популярные девочки. Не с ними — не были готовы — но ближе.

Видела, как Харриет наблюдает. Кивнула, одобряя.

Поппи улыбнулась в ответ.

Покажет им. Покажет всем.

Она Поппи Мур, и не будет внизу долго.

***



Отредактировано: 18.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять