Дикая кровь.

13 Глава.

ГЛАВА 13

Музыка и тайны

Декабрь принёс холод — иней на земле, изморозь на окнах, необходимость в более тёплых пальто.

Поппи, выросшая в Калифорнии, не была к этому привыкла. Она постоянно жаловалась.

— Привыкнешь, — философски заметила Фройя, повязывая шарф.

— Не уверена, что хочу, — пробурчала Поппи, плотнее укутываясь в пальто.

Однако была одна выгода: приближался Рождество.

Школу украсили — ёлка в главном холле, венки на дверях, гирлянды во внутреннем дворике. Обсуждались планы на каникулы.

Большинство девочек уезжали домой на праздники. Но Кейт, Фройя, Кейси и Поппи — нет.

— Не могу позволить себе билет, — призналась Кейт. — Слишком дорого.

— Отец работает, — сказала Фройя. — Ему всё равно, дома я или нет.

— Бабушку переводят в дом престарелых, — сказала Кейси. — Не могу остаться там.

— Мама в Париже, — сказала Поппи. — Она занята. А отец работает. Они бы предпочли, чтобы я осталась здесь.

Так они решили остаться вместе.

— Устроим собственный Рождество, — объявила Поппи. — Только мы четверо.

***

В середине декабря Фредди пригласил Поппи в Лондон.

— Нужно сделать покупки, — сказал он. — Хочешь поехать?

— С удовольствием, — сказала Поппи. — Но это же против правил?

— Я сын миссис Кингсли, — усмехнулся Фредди. — Могу брать гостей с собой. Официально. С разрешения.

Она получила разрешение. Миссис Кингсли даже выглядела довольной.

— Хорошо, что ты увидишь больше Англии, чем только кампус, — сказала она.

Поездка была чудесной.

Лондон оказался подавляющим — огромный, шумный, древний. Тауэрский мост над Темзой, Биг-Бен, отбивающий часы, здания Парламента, величественные и строгие. У Поппи закружилась голова.

Но Фредди оказался терпеливым гидом. Показал город, объяснял историю, указывал на достопримечательности.

— Ты много знаешь, — заметила она.

— Вырос здесь, — сказал он. — И много читаю. — Он замолчал на миг. — История меня захватывает. Понимание того, как мы оказались там, где сейчас.

— Мне никогда не была интересна история, — призналась Поппи. — Мне было важно только настоящее. Одежда, вечеринки, парни.

— А сейчас?

— Сейчас учусь, что есть больше чем настоящее, — сказала Поппи. — Идеи, события, люди из прошлого, которые сформировали будущее. Интересно.

Остановились на обед — в небольшом кафе, простом, но уютном, с хорошей едой.

— Итак, — сказал Фредди, делая глоток чая. — Ты здесь уже три месяца. Как тебе?

— Лучше, чем ожидала, — честно сказала Поппи. — Думала, что возненавижу. Но на самом деле счастлива.

— Счастлива как?

— Счастлива тем, что у меня есть друзья. Настоящие друзья. Учу новому — гитаре, истории, искусству. Не притворяюсь кем-то, кем не являюсь.

— Это огромно, — сказал Фредди. — Ты выросла, Поппи. И это прекрасно видеть.

Поппи почувствовала тепло, разливающееся по груди.

— Спасибо, — сказала она. — Это много значит, особенно от тебя.

— Я серьёзен, — сказал Фредди. Он посмотрел в окно, затем обратно на неё. — Можно тебе сказать что-то?

— Конечно.

— Когда ты прибыла, я не был уверен в тебе, — сказал он. — Думал, что будешь проблемой. Что всё нарушишь.

— Ну, я нарушила всё, — указала Поппи.

— Да, но не так, как ожидал, — сказал Фредди. — Ты сломала социальные структуры. Заставила людей усомниться в том, во что верили. Показала, что есть другой путь наверх по лестнице статуса — не через власть, через доброту.

— Я не хотела…

— Знаю, — прервал Фредди. — Поэтому это прекрасно. Ты сделала это естественно. Просто будучи собой.

Поппи не знала, что сказать. Это был самый искренний комплимент, который она когда-либо получала.

— Ты сам неплох, — сказала она наконец. — Для одного раздражающего парня на мотоцикле.

Фредди рассмеялся.

— Приму.

***

Шопинг продолжился. Фредди помог Поппи выбрать подарки для Кейт, Фройи, Кейси — книги для Кейт, тёплый шарф для Фройи, новые ноты для Кейси.

— Ты внимательный даритель, — заметил он, пока они шли.

— Мне никогда не нужно быть внимательной до этого, — призналась Поппи. — Просто покупала людям вещи. Дорогие вещи. Думала, что этого достаточно.

— Недостаточно, — сказал Фредди. — Внимательность важнее. Показывает, что ты замечаешь детали. Что тебе небезразлично.

— Учусь, — сказала Поппи.

— Прекрасно справляешься, — улыбнулся Фредди.

***

На обратном пути остановились на холме, с которого открывался вид на Лондон. Огни города мерцали под ними.

— Красиво, — выдохнула Поппи.

— Да, — согласился Фредди. — Есть причина, почему я это люблю.

Сели там в тишине, наблюдая за городом.

— Поппи?

— Да?

— Можно спросить?

— Что угодно.

— Почему ты осталась с Кейт, Фройей, Кейси вместо того, чтобы подниматься по социальной лестнице? Харриет хотела тебя. Приняла бы под своё крыло.

Поппи задумалась.

— Потому что они настоящие, — сказала она наконец. — Харриет и другие… они играли в игры. Кейт, Фройя, Кейси не играют. Они просто живут. И я это уважаю.

— Ты изменилась, — сказал Фредди.

— Может быть, — согласилась Поппи. — Или может быть, наконец стала собой. Не знаю, что из этого.

— Думаю, что второе, — сказал Фредди. — И думаю, что это прекрасно.

Он взял её за руку — неожиданно, естественно.

Сердце Поппи забилось.

— Фредди?

— Да?

— Что ты делаешь?

— Не знаю, — честно сказал он. — Думаю, что… Думаю, начинаю нравиться тебе, Поппи. Как больше чем друг. — Он замолчал. — Как парень девушке.

Поппи не могла дышать.

— О.

— Нормально, если ты не чувствуешь то же, — быстро добавил Фредди. — Знаю, что ты проходишь через много. Не хочу давить на тебя.

— Нет, это не так… — Поппи замолчала. — Ты тоже нравишься мне, Фредди. Уже некоторое время.



Отредактировано: 18.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять