Дикая кровь.

20 Глава.

ГЛАВА 20

Последний этап

ЧАСТЬ 3: ДОМ ТАМ, ГДЕ СЕРДЦЕ

Сентябрь принёс перемены.

Фройя уехала в Швецию. Прощались со слезами, обещания оставаться на связи, объятия.

Кейси уехал в консерваторию в Лондон. Нервный, возбуждённый, готовый.

Кейт осталась — до выпуска остался год.

Поппи начала художественную программу.

В первый день она вошла в студию — яркую, просторную, наполненную естественным светом.

Другие студенты были там. Некоторых она узнала, некоторых нет.

Миссис Эванс приветствовала их.

— Добро пожаловать в художественную программу. Вы здесь, потому что вы талантливы. Но таланта недостаточно. Вы должны много работать. Развивайте себя. Растите.

Поппи почувствовала возбуждение, смешанное со страхом.

Это было реально. Она была здесь, преследуя страсть.

Она никогда не чувствовала себя более живой.

***

Первое задание: автопортрет.

Поппи испытывала трудности. Она нарисовала многих людей — Кейт, Фройю, Кейси, Фредди. Но себя?

Она сидела перед зеркалом, карандаш в руке, и не знала, где начать.

Кто она была? На самом деле?

Не принцесса из Беверли-Хиллз. Не нарушительница спокойствия. И даже не девушка студента из Кембриджа.

Она была Поппи — художницей, подругой, кем-то, кто всё ещё пыталась понять себя.

Она начала рисовать.

Линии, штриховка, детали. Медленно изображение появлялось.

Не гламурное. Не идеальное. Но настоящее.

Глаза, которые видели так много. Рот, который легко улыбался. Лицо, которое рассказывало о пути.

Миссис Эванс просмотрела это.

— Это замечательно, — сказала она. — Ты уловила уязвимость. Силу. Сложность. Это не просто портрет — это откровение.

— Спасибо, — тихо сказала Поппи.

— Ты находишь своё, — улыбнулась миссис Эванс. — Я горжусь.

***

Октябрь принёс визиты.

Фройя приехала из Швеции — визит на выходные, нагоняя новости, делясь историями.

— Я скучаю по этому месту, — призналась она. — Но Швеция — это прекрасно. Тебе стоит посетить.

— Мы посетим, — пообещала Поппи.

Кейси приехал из Лондона — измученный, но счастливый.

— Консерватория — это напряжённо, — сказал он. — Но я узнаю так много. И я нашёл друзей.

— Мы счастливы за тебя, — Поппи обняла его.

Фредди навещал часто — выходные, иногда будни.

Он рассказывал истории о Кембридже — лекции, библиотечные сессии, новые друзья.

Поппи рассказывала ему о художественной программе — задания, критики, рост.

— Ты процветаешь, — сказал он, глядя на её работы, выставленные в студии.

— Я пытаюсь, — улыбнулась она.

— Ты преуспеваешь, — улыбнулся он ей.

***

В середине октября мама Кейт навестила.

Поппи увидела их — гуляющих вместе, мама держит ребёнка, Кейт оживленно разговаривала.

Они выглядели счастливыми.

После этого Кейт пришла в общую комнату, улыбаясь.

— Она чудесная, — сказала она. — Ребёнок, я имею в виду. Её имя Лили. Она идеальна.

— Я так счастлива за тебя, — сказала Поппи.

— И… — Кейт замерла. — Мама спрашивала о тебе.

— О мне?

— Да. Я рассказала ей, как ты помогла мне. С рукописью. С уверенностью. Со всем.

— Что она сказала?

— Она сказала, что ты хорошая подруга, — улыбнулась Кейт. — И что рада, что я тебя нашла.

Поппи почувствовала ком в горле.

— Это… это действительно мило.

— Да, — Кейт обняла её. — Спасибо за всё, Поппи. Серьёзно.

***

В начале ноября художественная программа провела выставку.

Студенты выставили свои лучшие работы. Родители, учителя, другие студенты присутствовали.

Поппи выставила три работы — автопортрет, рисунок Кейт, пейзаж территории Эббей Маунт.

Она стояла рядом с ними, нервничая, пока люди смотрели, комментировали.

Миссис Кингсли подошла.

— Это необычайно, — сказала она. — У тебя замечательное видение, Поппи.

— Спасибо.

— Я связалась с несколькими галереями, — продолжила миссис Кингсли. — Теми, которые специализируются на начинающих художниках. Они заинтересованы в том, чтобы увидеть больше твоих работ.

Поппи не могла этому поверить.

— Ты серьёзна?

— Полностью, — улыбнулась миссис Кингсли. — У тебя есть дар, Поппи. Это должно быть разделено.

***

Фредди приехал на выставку.

Он изучал её работы внимательно.

— Ты потрясающая, — сказал он, обнимая её за талию.

— Ты предвзят.

— Может быть, — он усмехнулся. — Но это не делает это менее правдой.

Они гуляли вокруг, рассматривая работы других студентов.

— Я так рада, что ты здесь, — сказала Поппи.

— Я тоже, — он склонился к её виску, улыбаясь. — Я горжусь тобой, Поппи. Я горжусь тем, что могу назвать тебя своей девушкой.

Девушка.

Слово, которое она никогда не думала — не так, как это имело значение.

Не ярлык. Не статус.

Настоящая связь.

Настоящая любовь.

И это было всё, что она хотела.

***

На следующей неделе Поппи получила письмо.

Из галереи в Лондоне.

«Уважаемая мисс Мур,»

Они хотели представлять её. Выставить её работы.

Она не могла этому поверить.

Кейт пискнула, когда Поппи рассказала ей.

— Это огромно! — воскликнула она. — Ты будешь известной художницей!

— Не знаю насчёт известной, — рассмеялась Поппи. — Но это волнительно.

— Волнительно? Это потрясающе! — Кейт обняла её. — Ты это заслужила. Твои работы — они прекрасны.

— Спасибо, Кейт.

— Послушай, Поппи?

— Да?

— Помнишь, когда ты приехала сюда? Высокомерная, одинокая, потерянная?

— Да?

— Ты больше не та девочка, — сказала Кейт. — Ты уверенная. Талантливая. Любимая. И это потому, что ты работала для этого. Ты выросла. Ты изменилась.

— Мне помогали, — сказала Поппи. — Друзья, которые верили в меня. Учитель, который увидел потенциал. Парень, который любил меня через всё.



Отредактировано: 18.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять