Дикая свобода

Тайны на горизонте


Солнце только начинало подниматься над прерией, окрашивая небо нежными оттенками розового и золотого. Воздух был прохладным и свежим, а лёгкий ветерок шевелил траву, наполняя пространство почти полной тишиной. Единственным звуком был треск углей в костре, который едва тлел после ночи.

Кэтлин спала, завернувшись в одеяло рядом с костром. Её тело, усталое от работы, словно приросло к земле, а сон был глубоким, но неспокойным. Её брови слегка нахмурились, будто даже во сне её мысли не могли угомониться.

Она вздрогнула, когда до её ушей донёсся грубый голос. Это был не Илай. Голос звучал уверенно, дерзко, а в его тоне чувствовалась насмешка. Он прервал тишину так резко, что Кэтлин невольно проснулась.

— Ты не говорил, что теперь работаешь нянькой для девчонок, Илай, — прозвучал голос. Он был молодым, но в нём уже ощущалась какая-то грубость, свойственная людям, привыкшим жить на границе.

— А ты не говорил, что вернёшься так скоро, — спокойно ответил Илай, его голос был ровным, но в нём читалась скрытая ирония.

Кэтлин приоткрыла глаза и приподнялась на локтях, пытаясь разглядеть, откуда исходит звук. Она увидела, что у костра стоял высокий молодой мужчина. Его волосы были тёмными и чуть взъерошенными, а шляпа была слегка сдвинута на бок, что придавало ему вид человека, который мало заботится о приличиях. Его одежда, потрёпанная, но практичная, говорила о том, что он привык к жизни в седле.

— Ну что ж, ты всегда любил сюрпризы, — продолжал мужчина, слегка качнув головой. — Но это что-то новое. Обычно ты возишься только с мустангами. А эта девчонка... что она здесь делает?

Илай, как всегда, оставался невозмутимым. Он покачал головой и бросил ветку в костёр.

— Она учится, Джейк, — ответил он спокойно. — И, поверь мне, пока она справляется лучше, чем ты, когда только появился.

Молодой мужчина, которого Илай назвал Джейком, хмыкнул, сложив руки на груди.

— Лучше? — переспросил он, усмехнувшись. — Ты забыл, как я приручил первого мустанга? Тебе пришлось два дня бегать за мной, чтобы я не угробил лошадь.

— Помню, — сухо ответил Илай. — Именно поэтому я знаю, что девчонка умнее тебя. Она хотя бы слушает.

Кэтлин, всё ещё наблюдая за ними из своего импровизированного ложа, почувствовала, как её щеки слегка покраснели. Слова Илая звучали как похвала, но они также были наполнены его привычной насмешкой. Она медленно поднялась, стряхнув с себя одеяло.

— Я могу объяснить, что я здесь делаю, если вам интересно, — сказала она, глядя на Джейка с лёгким вызовом в глазах.

Мужчина повернулся к ней, его брови слегка поднялись. Он окинул её взглядом, явно оценивая. Его ухмылка стала шире.

— Ну что ж, Илай, девчонка с характером. Это уже интересно, — сказал он, не скрывая своего насмешливого тона.

— Её зовут Кэтлин, — вмешался Илай, поднимаясь с места. — Она здесь, потому что хочет учиться. А ты, Джейк, если пришёл без дела, можешь продолжать свой путь.

— Учиться? — переспросил Джейк, игнорируя последнее замечание Илая. — Ладно, посмотрим, как долго она продержится.

Кэтлин сжала губы, глядя на него прямо.

— Держись подальше от моих дел, — сказала она, стараясь звучать твёрдо. — Если ты здесь, чтобы шутить, то лучше уйди.

Джейк рассмеялся, его смех был громким и раскатистым, как гром над прерией.

— Ого, да ты огонь, девчонка, — сказал он, откинув назад голову. — Ладно, Илай, мне уже интересно. Может, я и задержусь. Посмотрю, как ты с ней справляешься.

Илай вздохнул, махнув рукой.

— Делай, что хочешь, — сказал он, поворачиваясь к костру. — Но предупреждаю: если ты начнёшь мешать, я тебя выгоню.

Джейк усмехнулся, но ничего не ответил. Кэтлин, всё ещё чувствуя раздражение от его тона, посмотрела на Илая. Тот, как всегда, выглядел спокойным, он уже знал, что этот день станет интересным испытанием для всех.

Утро прерии медленно набирало силу. Солнце, поднявшееся над горизонтом, золотило травы, которые качались под лёгким ветром. Воздух становился теплее, и пение птиц наполнило пространство, придавая ему жизнь. Кэтлин, всё ещё чувствуя раздражение после утренней встречи с Джейком, обдумывала его насмешливые слова.

— Эй, девчонка, надеюсь, ты знаешь, как держаться в седле, — бросил Джейк, подтягивая поводья своей лошади. Его голос был громким и дерзким, как и сам он.

— Я справлюсь, — коротко ответила Кэтлин, не скрывая своего недовольства.

Илай, стоящий чуть в стороне, бросил на них внимательный взгляд. Его лицо оставалось невозмутимым, но в уголках губ мелькнула едва заметная усмешка.

— Ладно, — произнёс он, подходя к ним. — Если вы закончили поддразнивать друг друга, перейдём к делу. Сегодня вам нужно выследить табун, который я видел пару дней назад. Выясните, сколько там голов, в каком они состоянии и кто вожак. Это важно, если мы собираемся с ними работать.

Джейк хмыкнул, посмотрев на Кэтлин.

— Думаешь, она справится, Илай? — спросил он с явным вызовом.

— Думаю, ты справишься, если перестанешь тратить время на разговоры, — сухо ответил Илай. — Идите. Табун в сторону восточного холма. И помните: вы работаете вместе. В одиночку никто ничего не сделает.

Кэтлин и Джейк направились к лошадям. Её раздражение всё ещё не утихло, но она старалась держать себя в руках. Джейк, казалось, наслаждался ситуацией, его ухмылка не сходила с лица.

Когда они выехали на прерию, тишина между ними сохранялась несколько минут. Но, конечно, Джейк не мог не нарушить её.

— Скажи, что тебя привело к Илаю? — спросил он, ехидно поглядывая на неё. — Скучно стало на твоей плантации?

Кэтлин резко повернула к нему голову.

— А тебя что привело? — отрезала она. — Илай не упоминал, что он ждёт кого-то вроде тебя.

— Тouche*, — сказал Джейк, рассмеявшись. — Но разница в том, что я знаю, что здесь делаю. А ты выглядишь, как будто ищешь что-то, сама не понимая что.

Кэтлин стиснула зубы, но ничего не ответила. Она знала, что разговор с ним будет пустой тратой времени, и сосредоточилась на том, чтобы найти следы табуна.

Джейк, видя её молчание, только усмехнулся.

— Ладно, девчонка. Буду смотреть, как ты работаешь. Может, и научишь меня чему-нибудь.

Спустя некоторое время они заметили следы на земле — свежие отпечатки копыт. Кэтлин наклонилась, чтобы рассмотреть их поближе.

— Здесь недавно прошёл табун, — сказала она, стараясь звучать уверенно.

— Гениально, — бросил Джейк, опираясь на седло. — А ты уверена, что сможешь отличить вожака от остальной толпы?

Кэтлин поднялась и бросила на него взгляд, полный вызова.

— Я разберусь, — ответила она.

Следуя за следами, они вскоре увидели табун. Лошади паслись на равнине, их силуэты плавно двигались среди высокой травы. Вожак, крупный жеребец с чёрной гривой, стоял чуть в стороне, внимательно наблюдая за стадом.

— Вот он, — сказала Кэтлин, указывая на жеребца.

Джейк, прищурившись, посмотрел туда же.

— Хм. Неплохо для новичка, — пробормотал он. — Но давай проверим, действительно ли ты знаешь, что делаешь.

Он спешился, тихо подкрадываясь ближе к табуну. Кэтлин последовала за ним, стараясь двигаться так же осторожно. Они наблюдали за лошадьми, отмечая их повадки, пока не наступил момент, когда вожак повернулся к ним, уловив их присутствие.

— Время убираться, — тихо сказал Джейк, поднимаясь.

Они быстро вернулись к лошадям, прежде чем табун успел встревожиться. Когда они снова оседлали коней и направились обратно к лагерю, Кэтлин почувствовала странное чувство удовлетворения. Несмотря на напряжённость, они справились с заданием.

— Неплохо, — наконец сказал Джейк. Его голос звучал мягче, чем раньше. — Может, ты не такая бесполезная, как я думал.

Кэтлин ничего не ответила, но её губы слегка дрогнули в лёгкой довольной улыбке.

День клонился к вечеру. Прерия заливалась мягким золотым светом, тени удлинялись, а воздух наполнялся ароматом нагретой земли и трав. Кэтлин, измученная заданиями дня, отошла к ближайшей роще, чтобы немного передохнуть. Она привязала Джаспера к дереву и, не раздумывая, села на траву, позволяя усталости взять своё. Её веки сомкнулись, и она невольно задремала.

Но её сон был прерван голосами. Глухими, приглушёнными, они доносились откуда-то из лагеря. Сначала Кэтлин не обратила на них внимания, но одна из фраз заставила её замереть.

— ...и что теперь? — это был голос Джейка. Его тон был резким, но не громким, словно он старался, чтобы их разговор никто не услышал. — МакКинли не прощают долгов. Я пришёл, чтобы понять, как далеко всё зашло.

Кэтлин насторожилась. Она тихо поднялась и направилась ближе к голосам, стараясь двигаться бесшумно. Она укрылась за кустом, откуда могла разглядеть лагерь. Джейк и Илай стояли у костра. Джейк нервно теребил край своей рубашки, в его глазах читалось напряжение.

— Ты слишком горячишься, парень, — спокойно сказал Илай, бросив в костёр ветку. — Коллинсы не те, с кем стоит играть в такие игры. Генри — твёрдый орешек.

Имя её отца прозвучало так чётко, что Кэтлин замерла. Её сердце пропустило удар, а затем заколотилось с удвоенной силой. Джейк продолжал говорить, но слова доходили до неё обрывками.

— ...я знаю, что... должен... разобраться... иначе семья не успокоится...

Кэтлин услышала, как Илай что-то пробормотал в ответ, но его голос был слишком тихим. Джейк резко развернулся и направился к своей лошади, а Илай остался стоять у костра, глядя в огонь.

Кэтлин выскользнула из своего укрытия и быстрым шагом подошла к Илаю, стараясь не смотреть в сторону Джейка. Её голос прозвучал твёрдо, хотя внутри неё всё дрожало.

— Илай, — начала она, глядя прямо ему в глаза. — Почему ты говорил о моём отце?

Илай поднял голову, его лицо оставалось невозмутимым, но в глазах блеснула хитринка.

— Ты что, подслушивала? — спросил он, приподняв бровь.

— Случайно услышала, — ответила она, не давая ему уклониться. — Но услышала достаточно, чтобы понять: Джейк говорил о нашей семье. Что он имел в виду?

Илай слегка наклонил голову, будто раздумывая, что сказать. Затем он усмехнулся и бросил ещё одну ветку в огонь.

— Джейк — парень с прошлым, — сказал он уклончиво. — Многое из того, что он говорит, не стоит принимать близко к сердцу. У него свой взгляд на вещи.

— Но он сказал о долгах, — настаивала Кэтлин. — И упомянул моего отца. Что это значит?

Илай вздохнул, затем посмотрел на неё с привычной, почти отеческой, насмешливой улыбкой.

— Это значит, что иногда люди говорят больше, чем надо, — ответил он. — Не суй нос, куда не просят, девчонка. Это не твоё дело.

Кэтлин почувствовала, как её гнев нарастает. Она хотела спросить ещё, но Илай уже отвернулся, давая понять, что разговор окончен.

Её руки сжались в кулаки, но она сдержала себя. Развернувшись, Кэтлин пошла к своей лошади. Её мысли были полны вопросов, на которые никто не хотел отвечать.

Когда она села в седло и отправилась в сторону дома, её мысли кружились вихрем. "Почему он упоминал нашего отца? Что это за история с долгами? И что Илай не договаривает?"

Её сомнения становились всё сильнее. Она чувствовала, что Джейк скрывает что-то важное. Его дерзкое поведение, насмешки и теперь этот разговор — всё складывалось в картину, которая внушала ей недоверие.



Отредактировано: 19.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять