Буквально через несколько минут после ухода Королевы Масок дверь отворилась снова.
На пороге стояли двое безмолвных стражей с каменными лицами. Я ощутила легкое сожаление, что среди них не было Кэлена. Почему-то в его присутствии я чувствовала себя… не в безопасности, нет — я не настолько наивна. Просто чуточку спокойнее. Но его, должно быть, ждали иные королевские приказы.
Меня вывели из комнаты и повели в другую часть дворца. Коридоры вновь сомкнулись вокруг меня — узкие, бесконечные. Я не успела даже толком собраться с мыслями, как оказалась в ярко освещенных и нарочито роскошных покоях.
Пространство заливал золотистый свет фонарей-светляков, запертых в хрустальных шарах. Здесь даже стены были увиты живым, цветущим плющом. Пахло чем-то сладким — не то цветами, не то забродившим медом.
На кушетке в центре комнаты полулежал принц Элрин. На нем был камзол из ткани, меняющей цвет от нежно-сиреневого к глубокому фиолетовому, в тон его новой полумаске. В руках он вертел какую-то безделушку.
Принц поднял на меня взгляд зеленых глаз. Тот медленно прошелся от моих порядком стоптанных башмаков до спутанных белесых волос. Элрин поморщился, кривя неестественно розовые губы.
— Какая же ты все-таки блеклая, — капризно протянул он. — И волосы у тебя серые, как у мыши.
Серые? Я машинально коснулась своих прядей — белесых, выгоревших от ветра и солнца. Вполне обычных для нашей северной деревушки. Такие же были и у матери, и у Орро. Только мой отец был темноволос.
Однако среди подданных Королевы Масок и принца Элрина, не говоря уже о них самих, я и впрямь выглядела тусклым пятном. Дело не только в их волосах — иссиня-черных, огненно-рыжих или цвета расплавленного золота.
За недолгое время, проведенное во дворце, я успела заметить: здешние фэйри тяготели к кричащим нарядам, будто боялись затеряться в великолепии друг друга. Быть ярче, чем тот, кто стоял по соседству. Как птицы на токовище во время брачных игр.
Но чье внимание они привлекали? Чью симпатию или интерес пытались заслужить? Королевы или ее сына? Или же это желание выделиться из толпы было частью их сути?
Как многое мне еще предстояло о них узнать…
— Я не могу показать тебя гостям в таком виде, — надул губы принц.
Я никак не могла его разгадать. В одно мгновение он казался мне взрослым, запертым в теле ребенка, а в уже следующее — ровно наоборот. Говорил он складно, но вот его мимика и интонации вызывали в голове лишь один вопрос: что, во имя Фэй, с ним не так?
— Переоденьте ее, чтобы не позорила мой двор!
В первый миг я не поняла, к кому именно обращался Элрин. Но тут из теней выступили две фигуры. И принадлежали они не фэйри.
Существа отличались маленьким ростом и едва доходили мне до пояса. Лица живые, выразительные, с блестящими глазками-бусинами, крупными, заостренными ушами и зеленоватой кожей.
Я узнала их по рисункам из книги, которую мне в детстве подарил отец. Это были гоблины — часть малого народца, обитающего во владениях фэйри. В сказках о них говорилось как о слугах и ремесленниках.
Гоблинши почтительно поклонились принцу. Слаженно подхватили меня под руки с обеих сторон и повели вглубь покоев — в смежную комнату, где стояла большая купель из молочно-белого камня.
Из стены торчали какие-то рукоятки. Одна из гоблинш с коричневыми волосами, собранными в небрежный, разлохмаченный пучок, принялась нажимать на них. У второй волосы были маслянисто-черными, распущенными, но такими же лохматыми.
Она прикрикивала на первую, поторапливая ее. А та огрызалась в ответ. Голоса у них были странные, немного визгливые и режущие слух. Когда они разговаривали, я видела их заостренные клыки.
Наконец из кранов полилась вода. Как только ванна заполнилась, одна из гоблинш бросила туда какой-то разноцветный камушек. Вода вмиг переменилась. Теперь она переливалась всеми цветами радуги, будто в ней растворили масляные краски. От воды исходил дурманящий аромат незнакомых цветов. И это все сделал один-единственный камень?
Что и говорить, чудеса такого рода мне, простой смертной девице, были незнакомы. Ритуалы и зачарования Эсбы — не в счет.
Меня, не церемонясь, раздели и погрузили в теплую радужную жидкость. Гоблинши с усердием оттирали мою кожу губками из какой-то мягкой, пушистой травы, мыли мои волосы ароматными эссенциями, от которых голова начинала кружиться.
Похожие, словно сестрицы, они общались между собой на странном, щелкающем наречии. Однако я все же рискнула спросить:
— Вы знаете мой язык?
— Твой? — хохотнула черноволосая. — Это язык фэйри, первых детей Фэй. Вы, людишки, лишь позаимствовали его. Как и землю, которая принадлежала фэйри. Как и воздух, предназначающийся им.
Людишки? Да эта пигалица была в два раза меньше меня!
Вот только исполниться ей могло как пятьдесят лет, так и все двести. Подумав об этом, я прикусила язык. Но мысленно отметила ее почти раболепное поклонение детям Фэй.
— Я — Авери…
— Никого твое имя не волнует, — буркнула вторая, с растрепанным пучком. — Захочет принц, даст тебе новое. А то и вовсе будет звать “Эй, поди сюда”!
Непонятно, порицала она это или всецело одобряла.
Я все же сделала еще одну попытку разговорить гоблинш, но все, что сумела узнать — лишь их имена, Грикка и Скрилла. Не оставалось никакой надежды вытянуть из них что-то еще. По крайней мере, сегодня.
***
Тем временем началась вторая часть моего преображения.
Меня вытащили, обтерли полотенцами из нежнейшей ткани и принялись наряжать, как куклу. Сначала обрядили в нижнее платье из чего-то гладкого, кипенно-белого и невесомого. Затем привели в комнату принца, все еще полулежащего на кушетке, и поставили прямо перед ним.
Ткань нижнего платья, несмотря на свою легкость, прозрачной не была. Но она так облегала мою фигуру… Даже хорошо, что особыми формами похвастаться я не могла — как и мама, была худощавой и миниатюрной.
#57749 в Любовные романы
#638 в Мистический любовный роман
#33033 в Фэнтези
#1893 в Тёмное фэнтези
сильная героиня, опасный герой, миры грёз и туманов
16+
Отредактировано: 10.04.2026