Дитё Темного пламени

Глава 25

Охотники теперь знают, как будут действовать Роз и её ученики. Вольф решил неподалёку подождать и посмотреть, что у них получится. Тем временем управляющая объяснила, что им необходимо делать. Они встали вокруг Алисы. На журнальный столик в нужном порядке поставили артефакты. Прикрыв глаза, женщина начала шептать заклинание. Девочки переглянулись и последовали её примеру. Вокруг них образовался легкий ветер. Кулон принцессы завибрировал. Заклинание начало своё действие.

Вскоре артефакты засветились. Алиса стала мотать головой, слегка махать руками и что-то бормотала. Подруги боялись причинить ей вред, но не могли остановиться. Роз прикоснулась золотым кинжалом, один из артефактов, ко лбу девушки. Неожиданно кинжал почернел. Женщина бросила его на пол, но продолжила шептать заклинание. Что-то не так.

От Алисы стали исходить магические волны. Не такие, как раньше. Произносить заклинание становилось тяжелее. Не смотря на это, они продолжали. Новая волна с силой оттолкнула Роз и девочек. Стейси услышала шум и решила быстро уйти. Мей потерла затылок, взглянула на подругу и застыла. Алиса села, от неё исходила тёмная магия.

— Зря вы это затеяли. Всё обратится во мрак, — от её голоса бежали мурашки по коже.

Лия решила действовать. Она достала ещё один серебряный кинжал, крепко сжала рукоять и со спины коснулась им в её спину. Лия тихо прошептала: «Прости, но другого выхода нет». Алиса почувствовала резкую боль и как покидали силы. Роз продолжила произносить заклинание и поднесла к чёрному кулону бирюзовый кристалл, который вбирал себя тёмную магию. Принцесса вдруг закричала и опустил. Мей приложила второй кристалл ко лбу.

— Asï và fongē vä sĕ vūse dý… — закончила Роз и сделала шаг назад.

Алиса опустила голову и сидела неподвижно. Мей и Лия отступили назад. Девушка поднялась в воздух. Её глаза светились тёмным красно-голубым светом. «Почему это не сработало? Что я сделала не так и где ошиблась?» — подумала управляющая. Принцесса оглядела всех равнодушным взглядом.

— Вы допустили ошибку. Не нужно было этого делать, — её голос казался каким-то нечеловеческим и зловещим. — Мир погрузится во тьму.

После Алиса расправила огненные красно-голубые крылья и вылетела в окно, разбив стекло. Она возвысилась над городской площадью. На шум вышли ученики и некоторые преподаватели. Из окна Роз приказала готовиться к обороне. Управляющая с девочками выбежали на площадь. Послышались чьи-то хлопки в ладоши. Все приготовились. Из тени вышел Вольф.

— Браво. Мисс Роз Уэллмирс, смотрю у Вас, как бы не старались, ничего не вышло. Эта девочка — бомба замедленного действия. Видите? Она до сих пор не атаковала никого, — с ухмылкой произнёс он.

— Или ты ей управляешь. Зачем тебе она? Почему сразу не убьёшь её раз ты охотник? — Роз исподлобья смотрела на него.

— Хах. До сих пор не поняли? У меня две цели: истребление рода Фронберг и… Устранение врага, то есть вас и ваш городок. Довольно болтовни. Скоро всё закончится. остальные охотники и монстры уже на подходе.

Мужчина взмахнул рукой и Алиса готовилась к атаке. Она стала его марионеткой с тёмной магией. Её сила возросла в разы. Ученики приготовились к защите. Принцесса создала две красно-голубые огненные сферы и направила их в ребят. Внезапно справа кто-то отбил атаку ветряными лезвиями. Все повернулись. Барышня сквозь чары не могла поверить своим глазам, её руки затряслись.

— Смотри, она реагирует на появление Зака. Значит не всё потеряно, — шепотом сказала Мей на ухо Лии.

Подруга кивнула. Девушки удивлены не меньше, как и Вольф. Появление Зака в его планы не входили. «Чёрт. Как же не вовремя. Я думал, что избавился от него…» — подумал он и стиснул зубы. Алиса медленно опустилась на землю. Зак выглядел точно так же, как и в прошлую встречу. Прежним, к сожалению, не стал. Юноша создал ветряной клинок и подошёл к ней.

— Сделай это. Иначе мне придётся избавиться от тебя и сделать всё самому, — прошептал он, наклонившись к её уху.

Алиса сделала шаг назад. По её щеке скатилась слеза. Вольф попытался её остановить, но Зак помешал. Девушка подняла руку вверх и прикрыла глаза. Начали сгущаться тучи, потемнело. Лия побежала к ней, но юноша неожиданно атаковал и ранил её в плечо. Мей ринулась к подруге. «Что он делает? Зак ни за Вольфа, ни за нас? Хочет погрузить мир во тьму? Совсем рехнулся…» — подумала Мей.

— Tögī fä gerŷr vàxop ĝēkŏl và… — шептала она. — Абсолютная тьма…

— Нет… — сказала Роз и схватилась за сердце.

От Алисы оттолкнулась волна тёмной магии. Небо заволокло чёрными густыми тучами. Вольф попытался вырубить магией Зака, но это оказалось не так просто. Юноша силён.

Внезапно в спину принцессы прилетел серебряный кинжал. Девушка прогнулась в спине. Огненные крылья исчезли и она упала на землю, но её успел подхватить Уил.

— Ты говорил… что не причинишь вреда Алисе… — прохрипела Мей.

— Я и не причиню. Её нужно было остановить, — равнодушно сказал Уил.

На него напал Зак, но он увернулся. Словно знал. Однако всё оказалось не так просто. Алиса стала приходить в себя, но ещё была под влиянием тьмы. Она стала вырываться и атаковать его магией. Уил сохраняя спокойствия нейтрализовал её силы.

— Алиса, если ты не очнешься, мне придётся избавиться от тебя, — Уил схватил её за руки.



Отредактировано: 25.11.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять