Дитя ночи. Возвращение

Глава 1

Прекрасное июньское утро началось с пения птиц за окном и приятного, привычного раннего пробуждения.

Бентона Фрейзера отправили в отпуск, который он планировал провести в новой квартире, обустраивая ее на свой вкус. Она была просторнее, более меблированной и располагалась в хорошем районе города Чикаго, где мужчина продолжал проходить службу при консульстве Канады.

После присвоения нового звания ему повысили заработную плату неприлично сильно и велели не позорить начальство обитанием в трущобах. Теперь он мог позволить себе нечто, как и прежде, находящееся недалеко от работы, но более комфортное. Только его не покидала мысль, что такие привилегии ему достались вовсе не из-за повышения, а по инициативе сенатора Юкона и уже старшего инспектора Маргарет Тэтчер, которая продолжала возглавлять консульство и по-прежнему имела определенные виды на него самого ввиду безупречных внешних данных и профессиональных навыков, чего он сам никогда не признавал.

Приняв душ, Бен надел джинсы и футболку и по старинке затачивал лезвие опасной бритвы о точильный ремень перед большим зеркалом в ванной комнате, расположенной в спальне.

На прежнем месте жительства ванна находилась на этаже потрепанного временем дома в неблагополучном районе, а смотреться приходилось в мутный осколок, так и норовивший упасть со стены и воткнуться в ногу.

У мохнатого соратника Бена, волка Диффенбейкера, даже появилась своя личная лежанка, на которой он сейчас мирно посапывал, вытянув передние лапы и уместившись на них мордой. Каждый раз при виде этого блаженства мужчина думал о том, что город делает из опасного хищника домашнего изнеженного питомца.

День обещал быть продуктивным, наполненным приятными заботами и мыслями, пока в дверь не постучали. Чутье подсказывало, что ничего хорошего этот стук за собой не нес. Диф тут же подскочил и весело тявкнул, глядя на вышедшего из спальни хозяина. Бен приложил палец ко рту, но волк не слушался, а продолжал повизгивать. Стук же не прекращался ни на секунду, и тот, кто стоял за дверью, явно не собирался уходить. Мужчина подошел, повернул ручку, открыл, задумчиво покривил губами, с грохотом захлопнул дверь, даже не поприветствовав визитера, и вернулся в гостиную, которую отделяла от входа небольшая прихожая.

Грудь сдавило колким чувством обиды. Тягостным и ранее не испытываемым.

— Ты, если планируешь от кого-то избавиться, закрывайся на замок. — В квартиру с задорной улыбкой до ушей вошла девушка в черном брючном костюме с бело-красными вставками и непонятными надписями на них. Ноги ее были обуты в готические сапоги до колен с множеством ремней. На макушке красовался короткий хвостик, в который были собраны черные волосы с синим локоном. Остальная часть головы была выбрита и исчерчена совершенно лысыми полосами в виде паутины. — Не хочешь меня обнять? — Она развела руки в стороны.

— Я пальцем к тебе не притронусь! — категорично заявил Бентон.

— Тебе не идет роль феечки-обидки. — Девушка скривилась.

— Как ты меня нашла? — со вздохом вопросил мужчина.

— А ты прятался? — вместо ответа заискивающе поинтересовалась гостья. Она сняла небольшой рюкзачок, украшенный по бокам крыльями летучей мыши, и поставила его на предназначенный для обувания пуфик.

— Ты ведешь себя так, будто ничего не произошло. — Бен стоял посреди гостиной, и у него не было никакого желания приближаться к этой особе даже для того, чтобы выставить ее из квартиры.

— Меня забрали, чтобы капитально пропесочить за самоуправство. Папенька любят контролировать каждый мой шаг.

— Не безосновательно! — Фыркнул мужчина. — Ты могла хотя бы написать!

— Я писала. — Девушка пожала плечами. — На адрес консульства, на адрес дома, на адрес полицейского участка. И звонила. Мистер Мустафи не взял трубку, остальные сослались на твою занятость и обещали передать.

— Остальные — это кто? — Бен презрительно сощурился. Диф же носился от гостьи к лежанке и обратно, весьма довольный ее появлением.

— Те, кто был на посту. По голосу я не узнала в них ни констебля Тёрнбулла, ни Франческу.

— То есть ты за год не получила ответа, тебя это не смутило, и сейчас любезничаешь со мной, как ни в чем не бывало?

— Так казнить не меня надо, а тех, кто не передал тебе известий. И обижаться впору мне за отсутствие обратной связи.

Бен не нашелся, чем парировать.

— Хотя в охотничьих домиках, куда меня сослали, связи нет. Вообще никакой. Не мне тебе объяснять.

— У тебя действительно в жизни все так просто? — Мужчина исказился в лице.

— Это видимость. — Девушка качнула головой. — У каждого свой ад, Бентон. Или ты хочешь, чтобы я посвятила тебя в мой? — Она посерьезнела, взгляд стал таким пронзительным, что у Бена внутри все похолодело. От нее буквально повеяло чем-то зловещим.

— Я знаю о тебе достаточно, чтобы держаться подальше. — Он посмотрел на волка, который теперь крутился у его ног.

— Вот и чудненько! — Гостья снова улыбнулась. Ее не задевало ни одно его слово. — Хорошая квартирка. — Она прошла в гостиную и огляделась.

Бен отступил к спальне, не позволяя сократиться расстоянию между ними.

— Это приглашение? — Девушка заискивающе покосилась на него и довольно оскалилась. Из под накрашенной черной помадой губы блеснул наращенный клык.

— Уходи! — Мужчина быстро подошел к ней и схватил под руку. Она же развернулась и приложила ладонь к его груди. Тело словно обдало волной. Он отшатнулся и в изумлении отпустил ее.

— Ты не изменился! — Засмеялась девушка. — С меня обед.

— Ты здесь не останешься, — грозно заявил Бен.

— Останусь, — безапелляционно ответила собеседница. — Более того, тебе предстоит сопровождать меня в земли предков.

— С чего вдруг?

— Папенька пожелали. — Девушка вернулась к рюкзачку, открыла его, выудила белый конверт и протянула мужчине.

— Я на эти уловки больше не поведусь, — решительно проговорил он, взглянув на послание, но не приняв его.



Отредактировано: 11.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять