Гавр, Французская республика
Поднимаясь по трапу, Антон почувствовал что-то неладное. Словно тонкие вибрации сбились с ритма, и музыка сфер потеряла свою гармонию. Ощущение было коротким, но пронзительным. И достаточным, чтобы посеять тревогу в сердце детектива.
— Проходите, сэр, не задерживайте остальных, — учтиво попросил стюард, приметив, что Антон замешкался.
Детектив тряхнул головой и продолжил восхождение, уступая место своему помощнику.
«Нормандик» оказался намного крупнее, чем можно было вообразить. Первый из новой серии скоростных пароходов, самый прочный и самый ухоженный лайнер на всём атлантическом побережье. После успешного спуска на воду он готовился совершить повторный рейс из Гавра в Нью-Йорк.
Антон Карелин и его верный помощник Денис Ветров в ответ на приглашение из Конфедеративных Штатов Америки любезно согласились расследовать международный скандал. Упаковав по небольшому чемодану, друзья пустились в дорогу из Одессы и пересекли почти всю Европу, чтобы наконец взойти на борт.
— О, добро пожаловать, добро пожаловать! — вещал налево и направо бородатый капитан.
Раз уж самый главный человек на судне вышел встречать обычных пассажиров, это могло значить лишь одно — билеты на лайнер очень дорогие.
Ни Антон, ни Денис понятия не имели, во сколько обошлось их пребывание на новомодном куске стали. Всё оплачивала принимающая сторона. И от этого было особенно неловко, потому что друзья чувствовали себя обязанными вдвойне.
Раз обломок некогда великой державы нуждается в помощи других, это накладывает определённую ответственность. При должном отсутствии принципов можно воспользоваться шатким положением и устроить революцию. В конце концов, развязать войну.
Но детективы не собирались идти на подлость. Их дело заключалось только в расследовании вопиющего случая убийства патрульных копов и пропажи, но, скорее всего, гибели одного майора, который, судя по досье, не мог допустить такого провала операции. Ему явно помогли.
— Ты видишь где-то поблизости кулер? — спросил первым делом Денис, очутившись на серой палубе.
— Наверное, в надстройке, — ответил Антон и зашёл внутрь, миновав металлическую дверь с задвижкой.
Узкий коридор переходил в лестницу, под первым пролётом которой и стояла заветная канистра.
— Видимо, ты совсем не спал вчера, — с сочувствием проговорил Карелин.
— Много думал, — буркнул Денис и подставил браслет на левой руке под иглу.
Тонкий напульсник, снабжённый разъёмом для доноров, позволил аппарату забрать немного крови, и тот в ответ выстрелил стаканчиком, куда сразу потекла вода.
— От избытка мыслей начинает сушить, — усмехнулся детектив, наблюдая, как Ветров залпом выпил стакан и налил себе ещё один.
— Судя по вчерашним событиям, мы ввязываемся в большую игру, — Денис смял стаканчик и убрал в карман плаща.
— Да уж, Гавр оказался полон сюрпризов, — развёл руками Антон, стоявший так близко, что помощник мог разглядеть себя в отражении его очков с толстой оправой. — Идём лучше поищем каюту. Ты помнишь, на какой палубе мы живём?
Вскоре окончательно заблудившихся детективов подхватил один из членов экипажа, у которого на руках по удачному стечению обстоятельств был список пассажиров.
— Тони Карр? — с недоумением спросил молодой офицер в форме, которому поручили передать друзьям все необходимые материалы по расследованию.
— Что-то не так? — насупился Денис.
В этой паре именно Денис отвечал за колючки на толстой коже.
— Вы же из России. Но имя звучит совершенно по-американски.
Офицер сию же минуту понял, какую бестактность сморозил, и покраснел.
Но отступать было некуда, и пришлось терпеть окислившееся лицо помощника, в то время как детектив расплылся в милой улыбке и пояснил:
— На самом деле меня зовут Антон Карелин. Но Тони Карр звучит для вас гораздо привычнее. И выговаривать легче.
— Хорошо, сэр, — стремясь поскорее кончить разговор, выдал офицер. — Спасибо, сэр.
На этом красные щёчки, оттеняемые погонами с петлёй Нельсона, покинули каюту, и друзья наконец смогли обменяться впечатлениями.
— Зря мы согласились, — вздохнул Ветров, аккуратно развешивая плащ на спинке стула. — Нам будут заглядывать в рот, при этом держа фигу за спиной. В типично американской манере.
— Да, да, — будто не слыша ответил Антон. — Я тоже так считаю.
На самом деле, все мысли детектива были заняты сбивчивыми вибрациями. Не от корпуса парохода, а теми самыми, глубинными, на которых строится всё мироздание.
Они гармоничны и настроены на определённый лад. Они пульсируют размеренно. Бывает, учащённо. Но всегда имеют чёткую основу. Только сейчас Антон чувствовал, будто налаженный механизм дал осечку, и шестерёнки завертелись вразнобой, ломая ритм. Заметил это — жди беды.
Или беда уже пришла.
— Итак, что мы знаем о Неваде? — спросил Денис, привыкший к тому, что детектив часто витает в облаках.
#3356 в Детективы
#1334 в Магический детектив
#414 в Фантастический детектив
Отредактировано: 18.12.2024