Добрая Жена Темного Графа

Глава 12. Странный дед

В беседке, где только что царило счастье, пролилась кровь. Отец маленького графа, бледный и растрепанный, стоит перед своей женой, в руках держа обнаженный меч. На его лице ни капли сожаления, ни капли человечности. Глаза его полны холода и равнодушия. Мать отступает, пораженная страхом, пряча ребенка за своей спиной.

В темноте ночи блеснуло лезвие клинка, и раздался крик. Отец убил мать, не дрогнув, и направил меч на сына. Мой маленький граф застыл на месте, глядя огромными глазами на отца, вдруг замершего в оцепенении.

В глазах отца промелькнула искра и тут же погасла. Вместо того, чтобы ранить мальчика, отец, не сказав ни слова, дрожащей рукой поднес лезвие меча к своему горлу и полоснул без колебаний. Он безмолвно упал на землю, и маленький граф остался наедине со смертью, не в силах шелохнуться.

— Почему? — произнес мальчик тихо, увидев у своих ног испачканного в крови белого кролика, который пришел на помощь хозяину, но ничего сделать не смог.

Вдруг порыв ветра рассеивает темноту ночи перед моими глазами, и снова становится светло. В помещении горит много свечей, и маленький граф бездумно гладит кролика по шерстке, сидя перед двумя черными мемориальными табличками в храме предков.

— Почему? — снова спрашивает он в надежде на то, что кто-то даст ему ответ, и его взгляд покрывается льдом.

Послышались шаги сзади, и вошел Ли Мин. Отвесив поклон, он сообщил:

— Ваш дядя прибыл.

Маленький граф провел ладонью по шерстке и безмолвно поднялся.

Следом я снова вижу того неприятного мужчину с пронзительным взглядом. Он выглядит точно так же, словно не изменился спустя много лет. Его длинные волосы собраны на затылке и украшены серебряной шпилькой. Маленький граф, не расставаясь с кроликом, смотрит на него снизу вверх в надежде услышать ответ на свой вопрос.

— Твой отец был поражен чарами, он не ведал, что творил, — сказал мужчина без эмоций, опустившись перед ребенком на корточки, и вздохнул. — Я возглавлю расследование и найду колдуна. А тебе пока лучше отправиться учиться подальше отсюда.

— Ты накажешь виновного, дядя? — спросил маленький граф.

— Накажу.

— Не надо.

Дядя опешил и с недобрым прищуром сказал:

— Твоих родителей убили, а ты хочешь простить виновного?

— Нет, — ответил мальчик ледяным тоном. — Я накажу его сам. Помоги мне, дядя.

— Ты? — усмехнулся дядя. — Тебе всего восемь лет, дурачок. Что ты можешь?

В глазах ребенка горела решимость и ненависть, прожигающая насквозь.

— Я стану человеком, несущим возмездие без страха и сомнений. Я стану сильным, дядя. Я буду тренироваться, изучать боевые искусства и стану сильнее, чем кто-либо прежде. Я накажу того, кто убил моих родителей.

В глазах мужчины мелькнула холодная насмешка.

— Раз ты так решителен, то я найду тебе хорошего учителя.

Внезапно яркий свет ослепил меня, и картинка исчезла. В нос ударил запах огорода, и я вновь обрела способность двигаться. Белый пушистик сидел передо мной и забавно дергал ухом, только мне совсем не весело что-то. Мой бедный муж! Чувствую, все щеки мокрые от слез, чуть с ума не сошла, пока досмотрела это трагическое кино.

Надо отвлечься и успокоиться, а еще пойти отдохнуть в тенек, а то солнечный удар будет. Ли Мин с обеспокоенным лицом позвал служанок, и меня дружно подняли с грядки — ноги затекли совсем.

Меня проводили в покои, и кролик тяжело последовал за мной. И в спальне он уселся на полу и внимательно глядел, как меня переодевают, и в беседке он меня догнал, и в саду за мной ходил, как белая тень. Не отставал ни на шаг, ушастый плут, и я никак не могла избавиться от него.

— Господин Салатик, вы чего от меня хотите-то? — спрашиваю, нагнувшись к пушистику. Тот дернул ухом, поднялся и поскакал куда-то. Потом остановился и уставился на меня, мол, «Ну и долго ты будешь тормозить?»

Намек понятен, пошла за ним. Похоже, волшебный кролик хочет открыть мне еще один секрет моего бедного мужа. Мы двигались все дальше и дальше, за пределы поместья, и в конце концов, оказались в бамбуковом лесу. Кролик заводил меня все дальше и дальше, лес делался все дремучее и дремучее.

Надеюсь, он не какой-нибудь бес под маской кролика и меня не сожрут где-нибудь в безлюдном уголке, пока муж в отъезде.

На протяжении всего пути я разговаривала с кроликом, пытаясь разгадать его загадку, но он не отвечал. И хорошо, только говорящих кролей-телепатов мне не хватало.

Спустя много времени бесконечного лесного похода за листвой показалась темная хижина, перед которой кролик остановился и уселся на траву у входа. Это что это, он меня к Бабе Яге привел? Судя по всему, я должна постучать.

Дверь, пронзительно скрипнув, сама по себе открылась от порыва ветра.

— Эй, хозяева, — трусливо пискнула я, но никто не ответил.

Внутри хижины было темно и пыльно. Антураж, конечно, сказочный и немного маньячный. Старая деревянная кровать в углу единственной комнаты, стол, кухонная утварь, какие-то корзины везде, баночки, бутылочки с непонятным содержимым. Волосы на затылке поднимаются, мурашки бегают по коже.

Я обошла комнату и вдруг заметила старую книгу на столе. Я взяла ее в руки и начала перелистывать страницы, и тут услышала шорох. За моей спиной будто из-под земли вырос какой-то дед с бородой и длинными белыми волосами. Он улыбнулся и загадочно сказал:

— Ты нашла то, что искала.

— Я не искала ничего, — ответила я. — Меня сюда кролик привел. А вы кто такой?

— Но ты нашла то, что нужно тебе, — продолжал дед настойчиво. — Ты нашла ответ на свой вопрос.

— Вы не ответили мне, кто вы.

— А кто ты? Знаешь ли ты ответ на свой вопрос сама?



Отредактировано: 22.04.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять