Дочь опальной герцогини

Глава 22

Нита оказалась женщиной лет шестидесяти, несмотря на глубокие морщины, избороздившие приятное лицо, я не могла назвать её старухой. Просто язык не поворачивался. Самыми примечательными в её лице были глаза - большие и ясные, как первая весенняя трава, мудрые, понимающие. Травница была одета в добротный тулуп, длиной чуть ниже колена, голову покрывал тёмно-серый пуховый платок, на ногах уже привычные унты.

- Добрый день! - улыбнулась я, первой приветствуя гостью, смело встречая её острый, пронзительный взор, - присаживайтесь. Давайте выпьем по кружке горячего взвара. С мёдом.

- Добрый, хозяюшка, - кивнула она и бодро прошла к столу, заняв один из стульев напротив, - а уж со сладким медком из самой Болтонской Святости, так и вовсе грех отказываться! - я оценила сарказм и весело усмехнулась. Наш человек.

- Грета, - обратилась к экономке, скромно замершей у двери, - распорядись, пожалуйста, и после присоединяйся к нам, - мои слова явно удивили домоправительницу. Грета, довольно сверкнув очами, быстро присела в книксене и исчезла за дверью.

- Итак, - я устроилась в кресле Ховарда и, постучав костяшками пальцев по столешнице, продолжила, - думаю, вы сможете помочь. Советом, или делом - не суть важно, главное результат, который я, так или иначе, получу…

Пока управляющий и глава городской стражи в одном лице выбирал мне в сопровождение двух воинов, я отправилась к себе. Агнесса ждала меня в общей зале, в руках девушка держала увесистую корзину с чистой одеждой и бельём. Мы вместе поднялись в мою комнату.

- Ваше дорожное платье выстирано, просушено, полностью готово, - стоило нам войти в опочивальню, служанка тяжело поставила свою ношу на стол. - Леди Одри, эм-м, простите, эти штаны…

- Ага. Что с ними не так? - обернулась я к ней, отвлекаясь от поисков нужного предмета в одном из своих сундуков.

- Чьи они?

- Мои, - ответила я, возвращаясь к прерванному занятию.

- Н-но, - запнулась она, - леди не положено носить такое. Только простолюдинкам.

- Забудь, я не такая, как другие аристократки. И не обязана морозиться, следуя глупым правилам.

- Тогда их, - она вынула из корзины штаны, в которых я путешествовала, - можно заменить на что-то более подходящее вам по статусу. К тому же обновки будут куда удобнее и теплее.

- Есть, у кого достать?

- Да, сегодня же закажу одной мастерице.

- Замечательно, бери сразу три пары. И носки вязаные. А сейчас, - задумчиво оглядела девушку, - мы одного роста, потому, пожалуйста, одолжи на сегодня своё уличное платье. У меня намечается прогулка по городу, не хочу выделяться, надо слиться с толпой.

- Я мигом, - девушка быстро присела в коротком книксене и вылетела из комнаты, только пятки засверкали. Вот это я понимаю исполнительность, никаких лишних вопросов и праздного любопытства. Замечательно.

- Леди Одри, вы уверены? Позвольте пойти с вами? Расскажу, что у нас да как? - у входной двери меня ждал Ховард. Мужчина хмурил свои внушительные кустистые брови: ему явно не нравилась моя задумка.

- Я уже изучила карту. У меня прекрасная зрительная память, - топографическим кретинизмом никогда не страдала, - заблудиться мне не грозит. А выделенные вами бойцы прикроют спину. И вот это, - я приподняла платье, демонстрируя ножны с кинжалом, украшенный драгоценными каменьями. Они (ножны) были прикреплены специальными кожаными ремешками к голени, обтянутой штанами. Мои действия смутили Ховарда: он кинул быстрый взгляд на мою ногу и тут же его отвёл.

- Леди нельзя показывать всё, что выше щиколоток, - попенял он мне. Я лишь тяжело вздохнула. - Вы хоть умеете им пользоваться? - всё же уточнил он.

- Метать, но ножевым боем не владею.

Пора, пора выбираться из той раковины, куда я себя закрыла, притворяясь той, кем не являюсь на самом деле.

- Хм, - задумался здоровяк, потерев мозолистыми пальцами бородатый подбородок.

- Агнесса сказала, что в нашем городе есть рынок. Кто же там покупатели?

- Сами горожане, но в основном это обмен одних вещей на другие. Есть и приезжие, - Ховард нахмурился пуще прежнего, - кто останавливается в Друидоре, снимает комнаты в трактирах и ходит в Лес.

- Зачем им туда? - прищурилась я.

- Ловцы фей. Эти люди надеются поймать хотя бы одну, кто с целью загадать желание, кто на продажу тем, кто их нанимает, дабы не рисковать собственной шкурой.

- Как часто этим ловцам везёт?

- За всю мою жизнь такое было всего два раза. И ловцы, получив желаемое, через некоторое время умирали.

- Надо же, и всё равно продолжают попытки, - покачала головой я, - хотя, ничего удивительного: поймать джина и думать, что ты тот самый, кого не настигнет заслуженная кара, ха!

- Джи-на? - переспросил управляющий.

- Это я так, о своём. До встречи в Святости, послушаем досточтимого раббата перед ужином авось что интересного скажет.

- Что? Я как бы не любитель туда ходить… - пуще прежнего растерялся Ховард.

- Что-то всегда бывает впервые, друг мой, - добродушно усмехнулась я и, пока он размышлял, выскользнула за дверь.



Отредактировано: 30.04.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять