"Дочь Хранителя". Часть 1: "Исповедь Альдис".

Глава 20.

-1-

То, что Галида, во время очередного визита к соседям, взяла на службу не то компаньонку, не то доверенную служанку "для личных нужд", поначалу меня не смутило. Удивило лишь сходство Одли со мной. Рост, сложение, цвет глаз, волос, крупные черты лица, смуглость кожи для Гокстеда были нормой, однако Галида не слишком любила такой типаж, предпочитая даже в служанки нанимать девушек, внешность которых соответствовала столичным стандартам прекрасного.

Первым сигналом, что с Одли будут проблемы, стала размолвка из-за того, что Галида отдала компаньонке всю мою одежду из Гокстеда. На вопрос, откуда у нее эти платья, Одли презрительно фыркнула и сослалась на свекровь. Галида подтвердила ее слова, мотивируя свое решение тем, что нормальные платья мне больше носить не положено. А какое-то время спустя среди наших соседей возникла пикантная сплетня о том, как я пыталась отнять у несчастной зависимой женщины новые платья, подаренные свекровью. Зачем? Чтобы мне, вопреки покаянию, было, в чем посещать деревенские праздники!

В первый раз услыхав такой бред, я пожала плечами. Уж слишком нелепой была эта выдумка, чтобы ее воспринять всерьез. Я не думала, что услышу такое во второй, третий или десятый раз, но ошиблась. История обрела популярность!

Потом компаньонка, окончательно убедившись в поддержке Галиды, решила, что может позволить себе откровенное хамство, при встречах стараясь задеть и унизить меня. Сначала я не понимала, в чем дело. Только узнав, что Одли упорно преследует Гратура, любой ценою пытаясь его соблазнить, я догадалась об истинном плане Галиды. Она наняла компаньонку в расчете, что Гратур переключится на Одли и потеряет ко мне интерес, перестав защищать и поддерживать. Определенное внешнее сходство и платья, в которых Гратур привык меня видеть в гокстедском доме, должны были, с точки зрения Галиды, вызвать его интерес. Но продуманный план провалился, Одли Гратура не взволновала.

-2-

Новым неприятным сюрпризом для меня стало то, что Одли способна на кражу. Не знаю, пошла компаньонка на это сама или честно выполнила распоряженье Галиды, но...

Я уже раньше писала, что в детстве не любила нарядные платья из шелка, бархата и парчи, считая их слишком маркими, тесными и неудобными. Тем не менее, Инджильд заказывал мне дорогие наряды к каждому празднику. Они годами висели в шкафу, пока я не вырастала из них окончательно, а потом отправлялись в большой специальный сундук.

Когда я уехала в Гокстед с Ровеной, почти все подарки деда остались в поместье. Со временем сундуки с этой одеждой, как и другие ненужные вещи из детской спальни, сгрузили в дальнюю комнатку, чтобы освободить помещение для моих мальчиков. Вместе с разными безделушками в сундук отправилась так же шкатулка для девичьих украшений.

Инджильд, (при имени деда у меня до сих пор сжимается сердце), всегда был заботлив и щедр. Лучшие из украшений, которые он мне дарил еще в детстве, я потом забрала с собой в Гокстед. В шкатулке остались разные мелочи, которые подошли бы подростку, но для взрослой женщины они были слишком простыми.

Единственным исключением оказался чудесный набор из ажурного серебра. Два широких браслета и брошь с золотистым жемчугом отличались настолько искусной работой, что их могла бы носить с удовольствием даже замужняя дама. Дедушка его подарил, когда мне исполнилось тринадцать лет. Собираясь в Гокстед с Ровеной, я положила набор, который хранила в атласном мешочке, в ящик комода с постельным бельем и... Забыла! Сейчас же, вернувшись в поместье, я обнаружила мешочек там, где оставила, и положила в шкатулку, которую опять вынула из сундука.

Поскольку развлечений в поместье у меня было немного, со временем я полюбила приходить в дальнюю комнатку и приводить с собой мальчиков. Линг и Адрит с большим интересом слушали мои "сказки" про "дедушку Инджильда" и охотно играли с вещами, сваленными вокруг. Иногда они рылись в шкатулке, прося рассказать, как прадедушка дарил мне эти мелочи, и что я потом с ними делала.

Однажды открыв шкатулку и не увидев серебряного набора, я поначалу решила, что сама куда-то переложила браслеты и брошь. Я точно помнила, что накануне показывала их сыновьям, восхищаясь изящным плетением металлических нитей, а потом убрала... Куда? Память упорно подсказывала: "В шкатулку!" Но украшений там не было. На всякий случай заглянув в шкаф и осмотрев стопки белья, в которые, по старой памяти, я могла положить комплект, убедилась, что он пропал. Линг и Адрит, услышав вопрос про браслеты и брошь, подтвердили, что помнят, как я убрала их на место. Через какое-то время я вспомнила, что накануне видела Одли на лестнице рядом с комнаткой.

-3-

Разговор был неприятным. Одли категорически все отрицала, включая случайную встречу на лестнице. Галида снова ее поддержала, после чего неожиданно стала требовать, чтобы я отдала ей, как новой хозяйке, шкатулку и ключ от сундука.

─ Говорят, дед тебе покупал дорогие роскошные ткани на платья, ─ с ядовитой насмешкой сказала свекровь. ─ Но тебе их теперь не носить. Так зачем же добру пропадать?

Вероятно, Галида надеялась, что я молча отдам ей ключи. В крайнем случае, разрыдаюсь или устрою скандал, только сделать ничего не смогу. Но тут что-то со мною случилось. Все чувства словно погасли, воздух вокруг загустел, а в груди вспыхнул холодный огонь.

─ Разумеется! И покупал, и заказывал модные платья, ─ скопировав ее усмешку, ледяным тоном, совсем мне не свойственным, громко ответила я. ─ Платья были настолько прекрасны, что девочки, приезжавшие в гости, как и их матери, запоминали не только фасон, но и великолепную ткань, целый год потом обсуждая наряд. Представляю, в каком они будут восторге, заметив на вас или Флоранс "шикарное" платье из "старых обносков маленькой Альдис". А сколько пойдет разговоров о том, что вы разоряетесь... Принимать нищих в приличном обществе ─ это дурной тон!



Отредактировано: 12.01.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять