Дочка главы мафии

ГЛАВА 1. «Королевская игра»

_____________________________________

‼️Предупреждение о контенте‼️

История, которую вы планируете прочитать,

содержит темы или ситуации, которые могут

вас расстроить. В их числе:

(Жестокость, Насилие, Смерть, Госпитализация или болезнь, Самотравмирующее поведение, Употребление табака, наркотиков и алкоголя, Похищение, Стихийные бедствия).

‼️Читайте на свой страх и риск‼️

_____________________________________

Испания пылала. Не только от солнца, но и от крови, что еженощно проливалась на мостовых Мадрида. В эпицентре этого ада стояла я – Кетрин Гарсия, наследница империи, построенной на костях и кокаине. Мой отец — легендарный дон Диего Гарсия. Моя матьПатриция Гарсия, единственная женщина, возглавлявшая клан. Её убили, когда мне было двенадцать лет. В этом мире, где каждый шаг может стать последним, доверять нельзя даже родной крови. Мафия не прощает ошибок, и каждая ошибка может стоить мне всего.

В этом мире, где доверие — это роскошь, я должна была доказать, что истинная сила заключается не только в коренастом оружии, но и в хитрости, умении манипулировать, и, возможно, немного в любви. Кетрин осознает, что её судьба — не только принимать решения, но и бороться за будущее, где кровь не всегда означает верность, а уважение завоевывается не силой, а умом.

_______________________________

Прим.автора. Книга написана на русском языке, однако, учитывая, что события разворачиваются в Испании, некоторые фразы будут представлены на испанском языке.

_______________________________

Мой каблук раздавил окурок, когда я входила в особняк. Охранники замерли по стойке «смирно», но я видела – их пальцы дрожали у спусковых крючков. После покушения на отца два месяца назад паранойя стала нашим вторым дыханием.

«Белая лилия» – так меня называли в криминальных сводках. За безупречные одежды, за белоснежную улыбку. Они не знали, что под шелком я всегда носила кольт с гравировкой «Para mi princesa guerrera» (перев. с исп. «Моей принцессе-воительнице»).

_____________________________

*Кабинет отца. 23:47*

_____________________________

— Dios mío! Finalmente! (перев. с исп. «Боже мой! Наконец-то!»)

Голос отца гремел, как залп автомата. Я замерла, анализируя каждую морщину на его лице. Легендарный дон выглядел... уставшим. В его глазах — тень страха, которую я не видела со дня смерти матери.

— Qué pasa, papá? (перев. с исп. «Что случилось, пап?»)

Мои пальцы сжали рукоять ножа. Он швырнул конверт с золотой печатью в виде скорпиона — знак Семьи Эрнандесов.

— Cumpleaños de Don Hernández. Tienes que venir conmigo. (перев. с исп. «День рождение Дона Эрнандеса. Тебе нужно пойти со мной.»)

Кроваво-красное платье Versace с разрезом до бедра уже ждало меня. Идеальное, чтобы спрятать кобуру и три запасных магазина.

— De ninguna manera! No iré! (перев. с исп. «Ну уж нет! Я не пойду!»)

Шелк полетел на пол. Не просто не хотела — ненавидела саму мысль об этом вечере. Всё из-за Рамона Эрнандеса— сына дона, с которым у нашей семьи была давняя, кровавая вражда.

Мы лицемерили, улыбались друг другу в лицо, но за спинами держали пальцы на курках. И вот теперь мне предстояло нарядиться, улыбаться и делать вид, будто я не мечтаю приставить нож к его горлу.

Отец вскочил, его тень накрыла меня. В воздухе запахло виски и смертью.

— Eres mi hija! (перев. с исп. «Ты моя дочь!»)

Его голос прогремел, как выстрел.

— Y la heredera de todo esto.(перев. с исп. «И наследница всего этого.»)

В его глазах читался вызов. Тот самый вызов, который я приняла двенадцать лет назад, когда нашла тело матери.

Я взбесилась.

— No iré! (перев. с исп. «Я не пойду!»)

Сквозь зубы процедила я, сжимая кулаки.

— Este bastardo…(пер. с исп. «Этот ублюдок…»)

Отец холодно посмотрел на меня.

— Irás. Esto no está sujeto a discusión. (пер. с исп. «Ты пойдёшь. Это не обсуждается.»)

— Él es…!(пер. с исп. «Он же…!»)

— Él es un heredero, igual que tú. Y si no mostramos fuerza ahora, pensarán que los García se están debilitando. (пер. с исп. «Он наследник, как и ты. И если мы сейчас не покажем силу, они решат, что Гарсии слабеют.»)

Каждая клетка моего тела сопротивлялась этой мысли, будто сама судьба вцепилась мне в плечи, пытаясь удержать от рокового шага.



Отредактировано: 19.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять