Дочка Отца-дракона. Мама-повар прилагается

Глава 6

Лилиана сидела за кухонным столом, болтая ногами, и жевала яблоко, вертя головой, наблюдая за нашей работой.

— А мой папа великий, — сообщила она, как будто между делом. — Он сильнее всех. Даже дядю может победить, если захочет.

Я подняла взгляд от кастрюли, где лениво булькал суп.

— Дядю?

— Короля. Но папе не нужно королевство. Он говорит, что ему и так хорошо.

И так хорошо, это как?

— Прямо так и сказал? — поинтересовалась, усмехнувшись.

— Ну, он как-то сказал, что пускай брат возится с советниками. Мне и мои панды в радость.

Я невольно прыснула. Что-то мне подсказывает, что было не так.

— Панды?

— Красные, — важно уточнила девочка, делая глоток компота. — Самые пушистые, самые красивые. Он их любит больше всех!

Вот это я понимаю, приоритеты. Не золото, не престол, а пушистые комочки счастья.

Я представила себе дракона, сурового, как скала, стоящего посреди бамбуковой рощи и с гордостью вещающего:

«Это Вонючкин дед, а это его троюродный брат по матери. Не перепутай, у него хвост с завитушкой».

— Папа говорит, что панды его сокровища, — продолжала Лилиана, — А еще говорит, что никто не понимает, как это важно, заботиться о ком-то.

— Знаешь, — улыбнулась я, помешивая суп, — Я, пожалуй, с ним соглашусь.

Нет, я не верю, что этот хмурый дракон так и говорил. Скорее всего ему просто выгодно панд разводить, а не для удовольствия.

Она прищурилась.

— Ты странная. Обычно, когда папа что-то говорит, все сразу кивают и молчат.

— Ну, я киваю внутренне, — заметила я. — Просто не люблю, когда из-за кивания шея болит.

Лилиана прыснула, но тут же посерьезнела.

— Хочешь увидеть панд?

— Прямо сейчас?

— Они недалеко! Там ферма, папа туда ездит почти каждую неделю. Там бамбук, ручей, и одна панда умеет кататься на спине у другой!

Я засмеялась.

— Панды-акробаты, вот это зрелище. Ну ладно, почему бы и нет?

Девочка подскочила, радостно взвизгнув. Она дала задание поварам доварить за мной и схватив меня за руку, утащила из кухни.

Я лишь извиняюще улыбнулась, натыкаясь на яростный взгляд поварихи.

Через полчаса я уже сидела в экипаже, рядом устроилась сияющая Лилиана, обнимающая Вонючку. Девочка бодро скомандовала кучеру:

— Поехали к пандам, папа сказал!

— Э-э, — начала я, — Он правда сказал?

— Конечно! — с самым ангельским выражением лица кивнула Лилиана. — Он просто забыл тебе напомнить.

Мне стоило насторожиться. Но вместо этого я вздохнула и решила, что доверять ребенку, наверно не самое страшное. Что может пойти не так?

Откинулась на спинку сидения вспоминая, как Лилиана нашла кучела, заставила его готовить экипаж. Он просто кивнул, видимо привыкший к этому.

Взглянула на счастливую Лилиану. Ее глаза горели ярче солнца.

Дорога тянулась дольше, чем я ожидала.

— Ты сказала, недалеко, — заметила я, когда замок исчез из виду.

— Ну, это… относительно, — пробормотала она, глядя в окно.

— Относительно чего? — уточнила я, когда телега подпрыгнула на ухабе.

— Относительно того, этого. Ну, едем же. — Стушевалась Ли, отвернувшись к окну.

Я фыркнула, но промолчала. Смысла ругаться не было. Все равно уже мы далеко.

Когда мы, наконец, добрались, мое раздражение испарилось.

Ферма панд оказалась очаровательной. Зеленые холмы, загончики с бамбуком, пушистые создания, которые катались по траве, как живые шары счастья.

— Это прекрасно, — выдохнула я, наблюдая, как одна панда неуклюже падает в бочку с водой и выглядывает оттуда, как недовольный медведь проснувшийся от спячки.

Лилиана счастливо смеялась, Вонючка вертелся рядом.

Я присела, осторожно погладила одну из панд по круглому боку. Она была теплой, мягкой и совершенно не против человеческого внимания.

— Если рай существует, то он выглядит вот так, — сказала, широко улыбнувшись.

— Правда? — Лилиана заглянула мне в глаза.

— Абсолютно. Только вместо облаков панда, а вместо арф жевание бамбука.

Обратная дорога началась спокойно. До тех пор, пока не раздался громкий треск и экипаж ощутимо накренился.

— Что это было? — спросила я, насторожившись, придвинувшись к Ли. Если что, встану на ее защиту.

Кучер спокойно слез, осмотрел колесо.

— Трещина, госпожа. Видно, ось подгнила.

— И что теперь?

— Починим, конечно, — сказал он с подозрительным спокойствием. — Сейчас вот вестника отправлю, колесо новое доставят.

— Сколько ждать?

— Да немного. Часок, может.

Мы с Лилианой выбрались из экипажа и сели на траву, глядя, на солнце, тихо беседуя обо всем и, при этом, ни о чем.

Когда установленный кучером, час прошел, девочка начала ерзать.

— Может, пешком?

— Нет уж, ты устанешь идти. Подождем.

Но ждать пришлось недолго.

На дороге послышался топот. Из-за поворота вылетели всадники в форме охранников с гербом, таким же, который был на экипаже. Видимо они из замка Лилианы.

— Госпожа Лилиана! — громко выкрикнул старший, спрыгивая с лошади. — Что вы здесь делаете?!

Девочка вскрикнула, когда ее буквально подхватили под руки.

— Я сама! — возмутилась она. — Мы просто к пандам ездили! Папа разрешил!

Но охранники не слушали.

А меня они вообще оттеснили в сторону, как ненужную вещь. Обидно.

— Между прочим, я ее личная кухарка, меня тоже надо забрать, — возмутилась.

— Значит ты никто, — бросил один из них.

Я его запомнила, эти резкие черты лица навечно врезались мне в память. Темноволосый с морщинами в уголках глаз.

Они запрыгнули на коней, а я стояла в пыли, глядя, как они увозят Лилиану, которая все еще пыталась объяснить, что это была ее идея.

— Ну вот, — вздохнула я, глядя на кучера. — Отличная прогулка вышла.

Тот виновато улыбнулся

— Ты не сердись. Я вестника отправил. Колесо скоро привезут. Все уладится.



Отредактировано: 18.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять