Договор с мерзавцем

Текст headset Аудио

Глава 3

Я по инерции уперлась в грудь этого наглеца, чувствуя под пальцами его каменные мышцы.

Он безжалостно вдавливал меня в стену и бессовестно сжимал мои ягодицы, пытаясь подавить мой протест…

И я сдалась.

Ответила на его наглый поцелуй.

Не знаю, почему… Может потому, что услышала голоса стражников совсем рядом, а может потому, что целовался он, как дьявол… Жадно, властно, с такой уверенностью, будто знал каждую мою слабость и пользовался ею.

— Проваливайте отсюда, любовнички! — раздался приказ стражника. — У нас тут сбежавшая преступница!

— Угу, — простонал он и, не прерывая поцелуя, снова крепко сжал мои ягодицы. Подкинул меня вверх, и я по инерции обхватила его торс ногами.

Когда мимо нас пронеслись стражники, спешащие вглубь переулка, он быстро понёс меня прочь.

В этот момент я целовала его ещё отчаяннее…

Но уже не от желания — от дикого страха быть замеченной.

Я пришла в себя, когда поцелуй резко оборвался.

— Поиграли и хватит, — в его хриплом голосе звучала насмешка.

Продолжая висеть на нем, как мартышка, я покрутила головой по сторонам, стараясь понять, где нахожусь.

Мы оказались в узком проходе между двумя высокими зданиями.

За спиной моего спасителя светилась главная улица.

— Как… Как… — я лишилась дара речи, осознав, что он пересёк улицу, ускользнув от десятков стражников, и теперь мы стоим на другой стороне.

— Стражники ушли вперёд, остальные разбежались по переулкам, — пояснил он буднично. — Никому до нас не было дела. Признаюсь, даже немного жаль… Ты так старалась.

Я взглянула на него и пожалела, что здесь так темно.

Но зато я отлично чувствовала аромат его кожи, жар дыхания, твердость мышц. И силу натяжения его брюк в районе ширинки…

— Вы не могли бы отпустить меня на землю? — осторожно попросила я, понимая, в какой неприличной позе мы всё ещё находимся.

— А волшебное слово?

— Пожалуйста, спасибо, будьте здоровы, — выпалила я, краснея от стыда. — Отпустите, прошу.

Он поставил меня на землю и, схватив за руку, потянул вперёд.

Я едва поспевала за его размашистым шагом, постоянно поправляя пальто, сползающее с плеч.

Мы быстро двигались между домами, огибая мусор и сломанные ящики, удаляясь все дальше и дальше от главной улицы.

— Вы тот самый маг, о котором говорил Флинн?

— Угу.

— А как вас зовут?

— Даррен.

Имя подходило к нему идеально. Резкое, твёрдое, с лёгким привкусом опасности.

— Спасибо вам за спасение.

— Не обольщайся, — Даррен издал смешок и остановился перед невзрачной деревянной дверью, расположенной в одном из зданий. Распахнул ее рывком и втолкнул меня внутрь.



Отредактировано: 10.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять