Договор с мерзавцем

Текст headset Аудио

Глава 8.

Я не успела засыпать Даррена новыми вопросами, так как автомобиль резко остановился.

— Вот и приехали, — объявил он, и дверь распахнулась, как по мановению волшебной палочки. — Добро пожаловать в темные кварталы.

Даррен выбрался из авто и галантно протянул мне руку, произнеся насмешливое “прошу”.

— Благодарю, — я вылезла на улицу и с любопытством осмотрелась по сторонам.

Мы оказались перед большим двухэтажным особняком, который располагался на пересечении двух узких улочек.

Здание было красивым и величественным, но, в то же время, мрачным и загадочным. Угадывался все тот же готический стиль: высокие арки, остроконечная крыша, стены из темного камня. Большие витражные окна первого этажа украшали черные решетки.

Вдоль дорожки, ведущей к крыльцу с деревянными резными перилами, росли необычные зеленые растения, которых я никогда прежде не видела.

— Считаю до трех, — до меня донесся недовольный голос Даррена, и я оглянулась. Он до сих пор стоял у двери автомобиля и заглядывал в салон. Вероятно, Флинн не хотел покидать свое укромное местечко. — Раз…

Даррен даже не стал считать до двух. Он просто применил магию. Флинн вылетел на улицу, как пробка из бутылки, и ударился о стену здания.

— Зачем вы так с ним, Даррен? — мне снова стало жаль кролика. Он охая встал на ноги и потер ушибленный бок.

— У тебя свои методы общения с ушастым, у меня свои, — ответил Даррен и захлопнул дверь автомобиля.

— Посторонись, — позади меня раздался возмущенный мужской голос, и кто-то легонько толкнул меня в бок, сдвигая с тротуара.

— Прошу проще…

Я оборвалась на полуслове, когда посмотрела на прохожего, что несся мимо меня.

Секунды две я провожала взглядом полупрозрачного мужчину в бежевом роскошном пальто и в черной шляпе, что спешил вперед по улице с маленьким призрачным чемоданом в руках.

— Призрак! — взвизгнула я и по инерции спряталась за спину Даррена.

Его очень развеселил мой испуг.

— Не бойся. Это обычный житель темного квартала. Их называют скитальцами. Раньше они были защитниками квартала. Они не кусаются, если их не провоцировать.

Я нервно сглотнула.

Что-то мне уже не нравится это место и этот мир.

— Ушастый, давай быстрее, — скомандовал Даррен, глядя на кролика, который поверженно шагал в его сторону, опустив уши. — Догоняй.

Приобняв меня за талию, Даррен двинулся к дому, а я постоянно оглядывалась, чтобы убедиться, что Флинн шагает следом.

И, к моему удивлению, кролик следовал за нами.

Грустный, молчаливый, но очень послушный.

— О какой опасности вы говорили? Что мне грозит? — поинтересовалась осторожно.

— Ушастого спроси. Он все в подробностях расскажет.

— А если не скажет?

— Поверь, об этом он молчать не станет, — ухмыльнулся мой спутник, и мне стало не по себе.

Как только мы оказались на крыльце — тяжелая входная дверь из темного дерева распахнулась.

Я снова отшатнулась от испуга, но пальцы Даррена сильнее впились в мою талию, заставляя меня остаться на месте.

— Мистер Ройс, наконец-то! — перед нами возник высокий худощавый мальчишка с темными короткими волосами. На вид ему было не больше двадцати. Его светлая рубашка была наспех заправлена в темно-коричневые брюки, а кожаные подтяжки были перекручены. Казалось, что парнишка спал и только что вскочил с постели.

Его глаза светились ярким желтым цветом и напоминали глаза животного. Хищника. И такая особенность внешности совсем не гармонировала с его широкой добродушной улыбкой.

— Были трудности, Алан? — поинтересовался Даррен, заталкивая меня в дом.

— К сожалению, да.

— Что там? — Даррен отвел юношу в сторонку, и тот эмоционально начал ему о чем-то нашептывать.

Я покрутила головой по сторонам, оценивая интерьер дома.

Типично мужской. Темный. Принадлежащий темному магу.

Прихожая была с высокими потолками и лестницей из темного дерева, что вела на второй этаж. На стенах висели большие картины ночного города.

Интерьер в темно-бордовых тонах с легкой позолотой смотрелся богато и красиво. А приглушенный свет настенных ламп дарил этому жилищу легкую нотку загадочности. Словно в стенах этого дома живут страшные секреты, которые тщательно скрывают от посторонних глаз.

— Алан, проводи мисс Лавьер и ее ручного зверька в гостевую спальню, — донесся до моего слуха приказ Даррена. — Пусть она примет ванну. Пошли кого-нибудь к ней домой, чтобы сюда доставили ее вещи.

— Хорошо.

Я осторожно покосилась на Даррена.

Значит, у меня здесь все-таки есть свой дом? Неплохо.

Жаль, не могу на него взглянуть.

— Еще увидишь, — произнес спокойно Даррен, и я мысленно выругалась.

Наверное, я никогда не приму того факта, что кто-то может влезть ко мне в голову!

— Иди, — он легонько подтолкнул меня в поясницу. — Алан покажет тебе твою комнату. Я поднимусь к тебе позже, и мы поговорим.

— Так я, значит, ваша гостья, а не пленница?

— Пока да. Твой статус зависит исключительно от твоего поведения.

— А ваше поведение? Вы будете держать себя в руках?

— Не воспринимай меня, как твоего личного злодея, Шарлин. Я просто человек, который делает то, что должен, — Даррен усмехнулся и добавил: — Ну и иногда то, что хочет.

Я вздохнула и послушно двинулась к лестнице вслед за юношей. Старалась ни о чем не думать, чтобы лишить Даррена развлечений.

Просто искоса поглядывала на Флинна, что шагал рядом и точно так же посматривал на меня.

— Пс-с, — шикнул тихо Флинн, стоило нам оказаться на втором этаже. — Инирянка.

— Что? — я даже не стала его исправлять. Все лучше, чем иносранка.

— Разговор у меня к тебе есть. Точнее, предложение…



Отредактировано: 10.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять