Договор с мерзавцем

Текст headset Аудио

Глава 14.

— Пой, — Даррен сложил руки на груди и оперся спиной на закрытую дверь.

— Что простите? — мне показалось что я ослышалась.

— Я сказал пой.

Я уставилась на него, как на сумасшедшего. Во мне медленно поднималась злость. Он думает, что я, как верная собачонка, буду выполнять его каждый нелепый приказ?!

— Может еще на табуреточку встать? — шикнула гневно. — И халат снять?

— Если так тебе будет удобнее, то прошу… — он указал взглядом на пустое кресло. — Все для твоего удобства.

Я стиснула зубы от злости, а он обворожительно улыбнулся. Гад!

— Вы издеваетесь, Даррен?! Решили, раз я оказалась в тяжелой жизненной ситуации, то можете делать со мной все, что вам вздумается? Спешу вас разочаровать. Ваши прихоти я выполнять не намерена. Я помогаю вам, вы — мне. На этом наше деловое сотрудничество будет завершено. И, к слову, если вам так важен этот артефакт, то вы уж постарайтесь уладить вопросы с эльфийцами и императором сами. Мне необходимы гарантии, что меня не тронут в будущем.

Даррен вскинул бровь, вероятно, не ожидая от меня возмущений, и спокойно протянул:

— Я — твоя гарантия.

— До каких пор? Как только вы получите в руки артефакт — я вам буду не нужна.

Его улыбка исчезла. Он сверлил меня внимательным взглядом секунд двадцать, и в какой-то момент мне показалось, что он желает меня придушить.

— Хорошо. Я постараюсь сделать так, чтобы тебя в будущем никто не тронул.

— Стараться вы будете в постели с любовницами. А мне нужны настоящие гарантии.

Он сощурился, и его губы тронула ухмылка. И мне она ой, как не понравилась. Слишком хитрой она была.

— Если не будет гарантий — я найду артефакт и отдам его тому, кто действительно сможет обеспечить мне безопасность, — добавила с готовностью. — Например, императору.

Мое предложение не понравилось Даррену. Это было видно по его взгляду, в котором появился лютый холод. Он отвернул голову к окну, и на его скулах заиграли желваки.

— Ладно, — в его голосе угадывались стальные нотки.— После того, как ты принесешь мне артефакт, тебя никто не тронет.

— Гарантии?

— У меня родинка на правой ягодице.

— Что? — я опешила.

Даррен рассмеялся и, отойдя от стены, принялся расхаживать по комнате.

— Если я обману тебя можешь раструбить об этом по всей столице, — потешался он.

— Вам не было бы так смешно, если на кону стояла бы ваша жизнь! — ощетинилась я.— Вам-то, бессмертному, хорошо рассуждать!

— Вот же ушастое трепло, — улыбка Даррена стала еще шире. — И что тебе еще поведал обо мне ушастый?

— Что с вами лучше не заключать никаких договоров!

— Клянусь темными силами, он меня оболгал.

Даррен плюхнулся в одинокое кресло у письменного стола, и вальяжно закинул ногу на ногу. Смотрел на меня своими наглыми глазами и продолжал улыбаться.

Почему-то в этот момент я больше верила Флинну.

Ведь Даррен вел себя точно так же как мой бессовестный фамильяр.

Они, видимо, одного поля ягоды…

— Да? Что ж, — я нацепила на лицо дружелюбную улыбочку и раскинула руки в стороны. — В таком случае можете меня убивать прямо сейчас. Потому что я не собираюсь бегать по этому городу, и, рискуя своей шеей, добывать вашу вещицу. Зачем мне тратить время? Вы же не способны дать мне никакие гарантии.

Даррен тяжело вздохнул и закатил глаза.

— И ступни мои угодили в бездну тьмы, — буркнул недовольно он. — Почему из всех иномирянок мне досталась самая непокорная?

— Поищите другую. Я не против. Главное, чтобы вам было удобно, — я адресовала ему его же фразу, и тем самым вызвала новый обреченный вздох.

— Ладно, чего именно ты хочешь?

— Вот эти вопросы мне нравятся больше. Мы с вами заключим сделку. Взаимовыгодное сотрудничество. Я решаю вашу проблему, а вы мою. Все честно. И вы будете относится ко мне как к деловому партнеру.

— Годится. Еще требования?

— Мы заключаем с вами письменный договор. В вашем мире есть кто-то, кто заверяет такие документы и следит за их исполнением?

— Разумеется, — улыбнулся Даррен. — Их заверяют у главного юриста в эльфийском квартале. Эти остроухие заняли все высокие посты в империи, представляешь?

Я нервно сглотнула. Даррен порадовался моей реакции.

Теперь я стала лучше понимать слова Флинна о том, что мы оказались не на той стороне.

Получается, пока вся столица мирно живет под управлением императора и эльфийцев-чиновников, мы встали на сторону изгоев общества и поселились в самом проблемном районе.

— Нет, ну если ты, конечно, настаиваешь, то мы можем прогуляться в эльфийский квартал сами, — добавил Даррен.— Уверен, тебе там будут особенно рады.

— А какие альтернативные варианты имеются? — спросила повержено.

— Устная договоренность.

— Откуда я знаю, что вам можно доверять?

— Я человек слова, Шарлин. Я редко даю обещания, но, если уж дал, то всегда их выполняю.

Мы с Дарреном встретились взглядами. Он выглядел серьезным и собранным.

Либо я настолько устала от неизвестности, либо просто поняла, что выхода у меня нет… Но я решила довериться ему.

— Ладно, — я тяжело вздохнула. — Расскажите мне о своем плане, чтобы я понимала, что делать.

— Он прост. Ты вернешься на работу в клуб, попадешь в привычное окружение прошлой обладательницы этого тела, и выяснишь, где мой артефакт. А я постараюсь всегда находиться поблизости, чтобы тебя защитить. От тебя требуется, чтобы ты рассказала всем, что ты в меня влюблена.

— Думаете в это кто-то поверит?

— Несомненно. Твоя предшественница была очень ветреной особой. Никого не удивит, что ты так быстро нашла себе новое уютное гнездышко. Скажи, что я очаровал тебя, когда спас из тюрьмы, — добавил с ухмылкой Даррен. — Это ведь было так романтично. Никаких цветочков и свечей — только решетки и наш жаркий поцелуй в темном переулке.

— Очень смешно, — протянула недовольно. — Получается, в глазах всей столицы я буду вашей невестой?



Отредактировано: 10.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять