Юрий Александрович...
Юрий Александрович сегодня спешил. У него было множество встреч и грандиозные планы. Но сперва он хотел забрать из ломбарда некоторые вещи, которые один из его нерадивых слуг украл и сдал туда. Слуга был изгнан и лишён имущества. Если бы Юрий Александрович был человеком более жёстким, он бы обязательно отправил его в темницу. Но молодой человек не стал. Он ведь не такой, как эта живодёрка Елена Николаевна.
При воспоминании о бывшей невесте его слегка перекосило. Впрочем, карета как раз остановилась у ломбарда, и он поспешил выйти, забыв шляпу на сиденье. Знакомая вывеска покачнулась на ветру, и молодой человек уже сделал несколько шагов вперёд, когда вдруг краем глаза заметил стоящую неподалёку женщину, на которую тут же обратил внимание.
Она выглядела очень элегантно. Тёмно-коричневое платье с высоким воротом подчёркивало её изящную фигуру. Плащ, наброшенный на плечи, прекрасно дополнял весь образ, а шляпка того же цвета с густой вуалью прикрывала верхнюю половину лица. Незнакомка отчего-то остро привлекла его внимание.
Ему показалось в ней что-то крайне знакомое, но выглядела она несколько... старомодно, что ли. Нынче молодёжь придерживалась изобилия украшений на платьях — рюш, бантиков и прочей ерунды. Может, у этой барышни траур? Но тогда платье должно было быть чёрным...
Юрий Александрович несколько мгновений рассматривал незнакомку с лёгким удивлением. Она отвечала ему тем же.
— Простите, мы с вами знакомы? — он сделал шаг вперёд, безумно желая понять, кто же она, и совсем не отдавая себе отчёта в том, зачем ему это нужно.
Незнакомка вдруг ахнула, едва не прикрыв рот рукой.
— Что случилось? — он преодолел разделявшее их расстояние, а она вдруг отшатнулась. Правда, быстро выровнялась и повыше задрала подбородок, будто в каком-то протестующем жесте.
— Простите, я напугал вас, — Юрий Александрович старался быть максимально любезным. — Мы с вами не встречались? Я не могу рассмотреть вашего лица, но вы мне кажетесь очень знакомой.
Он всмотрелся пристальнее, но видел лишь плотно сжатые губы и точёный подбородок. Ах, кажется, она хороша. Блондинка — заметны аккуратно сколотые завитки светлых волос. Правда, Юрий тут же вспомнил ещё одну блондинку, которая могла похвастаться только жестокостью и вызывала в нём одно лишь отвращение. Молодой человек поёжился.
Девушка молчала, и графу стало несколько неловко.
— Я вижу, вы не расположены говорить, — начал он, отворачиваясь. — Простите, не буду вас больше задерживать.
Однако, когда он сделал несколько шагов в сторону ломбарда, она вдруг окликнула его:
— Подождите!
Голос тоже показался ему знакомым. Юрий Александрович нахмурился, развернулся к девушке вновь, а она, глядя на него сквозь плотную вуаль, произнесла:
— Вы же Юрий, не так ли?
Молодой человек галантно поклонился и произнес:
— Приятно осознавать, что мы действительно знакомы, сударыня! Граф Юрий Александрович Данилин к вашим услугам!
Он слегка улыбнулся, ожидая от барышни такой же любезности, но та как будто смерила его высокомерным взглядом и вдруг заявила:
— Вы в ломбард? Тогда я иду с вами!
***
Я долго не могла понять, что делать со своими подозрениями. Если это действительно разбойник, который украл из поместья ценные вещи, то надо попытаться их вернуть. К тому же он идёт в ломбард — какое ещё нужно доказательство? Наверное, сдаёт туда краденое. А весь его вид — красивая одежда, дорогая карета — лишь мастерское прикрытие, купленное на ворованные деньги. Скорее всего, он даже не аристократ, хотя очень хочет таковым казаться.
Я должна вывести его на чистую воду!
Да, в прошлой жизни я не была следователем, а врачом. Но характер у меня всегда был боевой: я любила отстаивать справедливость. Из-за этого меня не всегда любили. Впрочем, мне всё равно, как люди ко мне относятся. Мне нужно найти способ накормить людей, зависимых от меня — это единственное, что имеет значение.
Именно поэтому я проигнорировала тот факт, что молодой человек с милой улыбкой представился мне, и просто заявила:
— Вы в ломбард? Тогда я иду с вами.
Он вздрогнул. Его от природы большие глаза расширились ещё сильнее, но быстро он пришёл в себя, напряжённо улыбнулся, склонил голову и произнёс:
— Что ж, буду рад сопровождать вас, барышня.
Он подставил руку, чтобы я могла ухватиться за неё. Я ухватилась и сразу почувствовала сталь его мышц. Ага — значит, физически он развит хорошо. Но это и понятно: разбойники порой бегают по крышам, чтобы влезть в чужой дом. Для таких ловких манёвров нужна недюжинная сила, да и воровское добро порой непросто утащить на собственном горбу…
Когда мы вошли, высокий колокольчик над дверью приветливо зазвенел и оповестил хозяина ломбарда о прибытии клиентов.
Из комнаты для приёма вещей поспешил хозяин — мужчина лет под шестьдесят, с круглым лицом и тёплой улыбкой. Он приветливо поклонился, узнав молодого человека:
— Ах, господин! — обратился он к Юрию, словно к старому знакомому. — Рад видеть вас!
Затем вежливо повернулся ко мне:
— Прошу меня простить, барышня, как ваше имя?
Но я просто проигнорировала этот вопрос, отметив, как молодой человек чуть напрягся в ожидании моего ответа.
Не дождется!
Вместо этого я с ленцой завела разговор с хозяином ломбарда:
— Скажите, не случалось ли в последнее время, что кто-то из ваших постоянных клиентов сдавал сразу много драгоценных вещиц — серебряных светильников, дамских нарядов, столовое серебро и прочее?
Юрий не занервничал, как я надеялась; напротив, в его лице заблестел живейший интерес. Он тут же вмешался в разговор:
— Значит, у вас тоже слуги воруют? — покачал он головой. — Это прямо беда. Я только что одного такого уволил. В тюрьму сажать не стал — он работал на меня больше десяти лет. Пожалел его семью.
— Правда? — отозвалась я, совершенно не веря ни единому слову. — А по вам и не скажешь, что вы прямо-таки добросердечный… — Я почувствовала, как меня потянуло на провокацию.
#1672 в Фэнтези
#481 в Бытовое фэнтези
#3294 в Любовные романы
#881 в Любовное фэнтези
властный герой, противостояние харак..., решительная героиня
16+
Отредактировано: 13.02.2026