Дом Мёртвой черепахи

Глава 2. Ёнджун

Арым приподняла ресницы и тут же зажмурилась. Чьи-то глаза недобро всматривались в её лицо, очевидно — в ожидании, когда очнётся. Разве такой должна быть золотая черепаха?

— Вставай. Ты уже долго спишь. Скорее всего притворяешься.

Арым приоткрыла глаза, избегая взгляда того, кому принадлежал голос.

— Я… сбежала? Удалось?

— Нет конечно же, — фыркнули над ней. И следом голос взорвался возмущением: — Арым! Какой надо быть идиоткой, чтобы сбегать прямо с вечеринки?! Хоть бы подготовилась немного. Хотя бы переоделась! Боги, за что вы прокляли меня этой дурой?!

Арым приподнялась на локтях, с удивлением ощущая, как силы возвращаются в тело. Мгновение назад казалось невозможным веки поднять.

— Надеюсь, что хотя бы замёрзла, пока носилась по лесу, — зло сказал голос.

— Кто вы? — испугалась Арым, рассмотрев того, кто на неё ругался.

Молодой мужчина в чёрном, опасно-гибкий и подвижный, со спадающими на лоб прядями, капризно изогнутыми губами, холодными глазами. Арым бы посчитала его красивым (конечно, до небесной красоты Донгю он не дотягивал), если бы не ледяная, пронизывающая до позвоночника злость в глазах.

— Вот, значит, как, — задумчиво протянул мужчина. Распахнул верхнюю странную одежду, залез рукой под неё и вытащил крохотный прямоугольник. — Позвольте представиться, несравненная Арым, ваш бессменный менеджер и директор вашего агентства, Чхве Ёнджун.

Арым вздрогнула, отстраняясь от страсти, звучавшей в голосе Ёнджуна. Страсти, которая не к любви относилась. И подпрыгнула на месте:

— Что ты со мной сделал?! — она схватилась за голые плечи, открытые чужому взгляду до самой груди. Впрочем, грудь была запрятана в нечто жёсткое, мерцающее бесконечными переливами, стискивающее грудь так, что та казалась больше. Арым видела, опустив взгляд, густую тень между грудей, убегающую под покров, приглашающую взгляд последовать туда же. — Что это?!

— Это, — ткнул пальцем в облако юбок, которые Арым не опознала как таковые, потому что не знала, что ткани бывают такими красивыми, — бесподобный образец портновского искусства. Почти бесценный, во столько он обошёлся лично мне. И тебе не следовало в нём бегать по лесу, где любая сухая ветка могла повредить этот шедевр. Ты же не планировала его продать? Тебе не удалось бы этого, ты знаешь?

Ёнджун взялся за руки Арым и, как бы сильно она ни стискивала плечи, опустил их, прижав к постели.

— Посмотри на меня, Арым, — без открытой злости, гипнотизирующе произнёс Ёнджун. Она послушно подняла голову. — То, что сорвала важную встречу, неважно, ты всё равно пробыла там достаточно долго, чтобы удалось с лёгкостью объяснить твоё внезапное отсутствие. Но, Арым, почему ты настолько дура? На что ты рассчитывала, убегая в лес? Это не парк возле агентства, просвечивающий до самой реки, упорядоченный и подметённый. Это настоящий лес, каким и должен быть лес, куда не пускают толпы любопытных туристов. Он опасен даже для подготовленных. А ты, Арым… У меня слов нет описать, насколько дурная.

Он внезапно обнял её лицо ладонью, притягивая ближе. Жар опалил щёку там, где он касался.

— Ты сбежала от меня? — глухо спросил он.

— Нет, — шепнула Арым. И не соврала. Не знала ещё, надо ли бежать от Ёнджуна, но от него она не убегала. Это мастер Мин и матушка Ю те, кого Арым стремилась оставить в прошлом.

— Хорошо, — потеплел его голос.

Ёнджун погладил Арым по щеке. И затем его взгляд нырнул в тёмную щель под странным жёстким одеянием.

Арым смутилась. Завертелась на месте, впервые осматриваясь — до этого Ёнджун притягивал все мысли и чувства, затмевая остальное. Место было ей незнакомо. Вернее — она не узнавала и не понимала, что вокруг неё. Вроде под ней ложе, но какое-то странное. Потолок высокий, и с него свисают гроздья чего-то прозрачно-блестящего, стены вдалеке и разрисованы, покрыты чем-то… красивым и дорогим, наверное. Странная мебель, вроде напоминающая столы с кухни, а вроде не похожая на них. И на полу ковёр! Арым видела ковёр в комнате Донгю, сидела на нём совсем недавно.

— Что же с тобой случилось, — задумчиво произнёс Ёнджун, наблюдавший за Арым всё время, пока она крутилась на месте. — Машина не задела тебя, я затормозил раньше. Ты просто упала на асфальт, чуть поцарапала ладони. Значит, что-то случилось ранее. В лесу? На вечеринке? Кто-то обидел тебя, Арым? — спросил он громче.

— Можно мне… — начала одновременно с его последним вопросом Арым. И закончила, когда он выжидающе замолчал: — Встать.

— Конечно, — тут же поднялся Ёнджун. Отступил, пропуская Арым. — Воды?

Она медлила, не решаясь подняться. В незнакомом месте с незнакомым человеком она не знала, куда пойти и что сделать. Она кивнула, соглашаясь на воду, — жажда проявилась внезапно, будто ждала, когда её заметят.

Ёнджун отошёл, и словно дышать стало легче. Арым поднялась с ложа, осторожно прошлась по ковру. Мягко! Не как у Донгю, но голым ступням приятно.

— Иди сюда! — позвал Ёнджун. И когда он успел отойти далеко? — Умойся, что ли. Станет легче. Может быть.

Арым пошла на голос. И застыла, наткнувшись на зеркало. Зеркало! Огромное, от пола и в рост человека. Нет, больше! Широкое. Гладкое. Это точно было оно, зеркало.



Отредактировано: 18.02.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять