Дом на Кленовой улице

Глава 4

Diana Krall — The Look of Love

— Ох, мистер Шпион! — воскликнула Лив, поднимая чёрного кота на руки. Тот недовольно дёрнул хвостом, но не стал вырываться. — Как ты здесь оказался? Разве коты гуляют так далеко от дома?

Она вопросительно посмотрела на меня. Но я лишь пожала плечами.

Родители не жаловали животных в доме, так что последний раз я возилась с питомцем только в детстве — когда приезжала к бабушке Лавинии и играла с её рыжим котом.

В груди неприятно кольнуло. Я вспомнила, как совсем недавно миссис Элинор Кларк, та самая бабушкина подруга с нашей улице, многозначительно сказала:

— У каждой ведьмы должен быть свой фамильяр. Он будет защищать от зла и хранить ваш дом.

Глядя в необычайно умные янтарные глаза кота, я почувствовала, как по коже пробежал холодок. Поспешно отогнав абсурдную мысль, погрозила коту:

— Тебе нельзя уходить так далеко, ясно? Нельзя!

Кот посмотрел на меня, как на глупого несмышленого ребенка. Ловко вывернулся из объятий Лив и неторопливо потрусил прочь.

— Куда это он? — удивилась сестра.

Вздохнув, я молча пошла следом. Узкий, задорно задранный хвост вёл нас в нужном направлении. Черный кот неспешно трусил в сторону нашего дома.

Дорога обратно заняла не больше пятнадцати минут. К этому времени уже стемнело, воздух стал влажным и прохладным, а среди раскидистых ветвей клёнов изредка мелькала серебристая луна.

Хотя путь был недолгим, я успела пожалеть, что мы отправились в центр пешком, а не на машине. Наш дом стоял на пригорке, в отдалении от соседей, и подниматься туда с тяжёлыми пакетами было делом не из приятных. Зато из его окон открывался вид на всю улицу.

Мы почти добрались, когда наш усатый провожатый вдруг насторожился, навострив уши.

— Ты видела? — воскликнула Лив. — Там кто-то есть!

Сначала я ничего не заметила и уже собиралась отмахнуться, как у крыльца мелькнула невнятная тень. Лив тихо ахнула, а кот зашипел, выгнув спину.

— Эй! Кто там?! — крикнула я и прищурилась. Фонарь стоял слишком далеко, разглядеть что-либо было непросто.

Услышав мой оклик, тёмный силуэт метнулся прочь, спеша вверх по улице.

— Боже! — пискнула Лив. — Это же тот самый мужчина, который приснился мне этой ночью.

Фыркнув, я неодобрительно покосилась на сестру. Очевидно, Фокс-Глен слишком раззадоривал её бурную фантазию.

Я ускорила шаг, но незнакомец уже скрылся за поворотом. Лишь на мгновение перед глазами мелькнул высокий силуэт в чёрном плаще и широкополой шляпе.

— Говорю тебе, это был он! — не унималась Лив, когда мы вошли в дом.

Внутри всё выглядело так же, как и утром. Никаких следов чужого присутствия, как ни старалась, я не обнаружила, и потому решила выбросить вечернее происшествие из головы. В конце концов, мы живём в городе, и сейчас ещё даже не поздний вечер — мало ли кто по ошибке забрёл в наш сад.

Подпитывать бурную фантазию сестры я тоже не собиралась. Поэтому, когда она в очередной раз принялась рассуждать о таинственном незнакомце, решила немного подшутить:

— Думаю, это знак… — протянула, раскладывая покупки по полкам.

— Точно! — воодушевилась Лив, округлив глаза. — Кажется, мне начали сниться вещие сны, — добавила она почти шёпотом, прикрыв ладонью рот.

— Если уж снятся люди в чёрном, то самое время… пересмотреть одноимённый фильм.

Я подмигнула сестре, но, как и ожидалось, та не оценила шутки: фыркнула, взметнула локонами и, громко топая, удалилась в свою комнату.

— Ну что ж… Похоже, остались только мы с тобой, мистер Шпион. Надеюсь, ты составишь мне компанию за ужином?

Кот выслушал мой вопрос с самым серьёзным видом, моргнул своими янтарными глазами и запрыгнул на кухонный стул.

— Ну уж нет, — я покачала головой. — Отныне у тебя будет собственный угол для трапез.

Я вынула из сумки миски и корм и с видом победителя продемонстрировала их коту. Тот лишь дёрнул ухом, но покорно спрыгнул со стула и поплёлся следом.

Решение проинспектировать бабушкин сад не было спонтанным, но я как могла оттягивала этот момент. Всё дело в том, что территория возле дома выглядела мило и вполне ухоженно: зелёный газон, аккуратные клумбы с астрами и георгинами, каменные извилистые дорожки. Но стоило отойти чуть дальше, и опрятный садик незаметно превращался в настоящий дикий лес.

В детстве дальняя часть сада вовсе не казалась мне заброшенной. Я обожала бродить там в одиночестве — именно в этом саду росли старые яблони по которым мы с Хейзом так любили лазать. Конечно, до тех пор, пока не наступил подростковый возраст, и лазанье по деревьям внезапно перестало казаться нам достойным занятием.

Так или иначе, я точно знала, что не смогу спокойно жить в особняке Блумов, пока на вверенной мне территории царит такой беспорядок. К тому же, если этот дом окажется нам с Лив не по карману и мы решим его продать — ухоженная территория наверняка прибавит ему стоимости.

У окна оранжереи, в окружении пушистых папоротников, фикусов и чего-то еще цветущего, я медленно цедила кофе, наблюдая, как просыпается новый день. Октябрь уже вступал в свои права: золотые и багряные кленовые листья плотным ковром устилали газон. Воздух был прозрачным, но у земли ещё стелился белёсый туман. Где-то вдалеке послышалось пение сойки, ей вторил собачий лай — и вскоре над садом вновь повисла безмолвная тишина.

Сделав последний глоток кофе, я накинула шерстяное пальто и вышла в сад прямо из оранжереи, через стеклянную дверцу. Неторопливо двинулась по извилистой тропинке, влажной после ночного дождя, туда, где над головой плотно смыкались ветви старых деревьев.

Сад постепенно утратил ухоженность, уступая место хаотичной, дикой зелени. Тропинка местами исчезала под мхом или валежником. Заросли форзиции и дикой сирени, перемешивались с кустами гортензии, давно отцветшей, но всё ещё хранившей сухие шапки соцветий. В тенистых местах распластались тёмно-зелёные хосты, а вдоль дорожки, прорезая остатки газона, росли пучки тимьяна и мяты — их аромат едва уловимо витал в прохладном воздухе. Высокие стволы дубов и кленов чередовались с низкими яблонями. Старые ветви клонились к земле, словно отягощённые не только плодами, но и годами забвения.



Отредактировано: 06.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять