Дорога к счастью

глава 1

Глава первая

         Две маленькие фигурки медленно двигались по тракту, каждый раз плотно прижимаясь друг к другу, когда сильный порыв ветра набрасывался на них с сокрушительной силой, стараясь сбросить непрошенных путников с дороги. Каждый раз, останавливаясь и пережидая нападения коварного ветра, они снова упорно продвигались вперед. Ветхое одеяние этих двоих едва спасало от порывов зимнего ветра, их лица посинели от холода, а зубы выбивали дробь. Их ноги, обмотанные несколькими слоями тряпья, не спасала от холода даже старая, изношенная обувь, которая промокла насквозь. Кутаясь в ветхое рубище, бывшее некогда шерстяным плащом, эти двое упрямо и настойчиво  шли вперед, выбиваясь из последних сил. Одним из двоих был мальчик лет восьми, другой была девочка лет трех-четырех.
      Девочка ныла, и ее монотонное нытье было одной непрерываемой нотой. Ей казалось, что так легче преодолевать каждый шаг. Мальчик же шел молча, устало передвигая ногами. Он давно не обращал внимания на ее плач, стараясь лишь плотнее укутаться плащом от пронизывающего ветра.
Упав на промерзшую землю, девочка тихо простонала:
- Лу, я больше не могу. Я совсем не чувствую ног. Я устала и хочу, есть и спать. Мне холодно.
- Я знаю. Вставай, нам надо идти, иначе мы умрем. Ма говорила, что скоро будет город, там мы сможем купить себе еду и переночевать.
- Лу, почему Ма осталась лежать на земле? Почему ты разрешил ей остаться, а мне нет? Я хочу, чтобы мы вместе пришли в город.
- Мо, Ма умерла.
- Я не верю тебе, Ма не могла умереть! Она обманула нас, чтобы не ходить в этот город. Я тоже больше никуда не пойду и останусь здесь ждать Ма.
- Мо, не упрямься, встань. На земле холодно, ты можешь простудиться и умереть. Нам осталось пройти совсем немного,  очень скоро ты будешь греться у огня и есть горячую похлебку.
- А ты уверен, что денег, что оставила нам Ма, хватит?
- Уверен. Ты помнишь, что она говорила, когда мы придем в город?
- Нет, я так устала, что ничего уже не помню.
- Нам нужно найти дом графа Чедвика, он поможет нам.
Мо недоверчиво покачала головой.
- Ма это нарочно говорила, чтобы мы шли вперед.
- А я верю, что он есть и поможет нам.
Девочка с трудом поднялась на ноги и, вцепившись в брата, повисла на нем.
- Лу, я больше не могу, мои ноги не идут, - захныкала опять она.
- Хорошо, я понесу тебя, но совсем немного, я тоже очень устал и не чувствую ног.
Подсадив девочку себе на спину, он сверху накинул на нее плащ и стал походить на горбатого карлика, устало шагающего по дороге. Еле передвигая ноги, он мечтал поскорее найти хоть какое-то пристанище. Еще одна ночевка в лесу убьет их, как это произошло с их матерью.
- Лу, у тебя не осталось хлеба?
- Нет, - покачал он головой.
Мо опять затянула старую песню, монотонно ноя над самым ухом мальчика.
- Мо, перестань ныть мне под ухо, я уже оглох от твоего воя.
- Не могу. Когда я ною, мне становится легче и не так хочется есть.
- Зато у меня от твоего нытья начинает болеть голова.
- Хорошо, я больше не буду.
- Смотри, не усни, а то умрешь, как Ма.
- Как ты думаешь, она сейчас на небе?
- Думаю, что ее душа обязательно должна попасть на небо, - задумавшись, ответил мальчик.
- Ты в этом не уверен?
- Мы не похоронили Ма, а значит, ее душа будет блуждать по дороге, пока кто-нибудь ее не похоронит.
- Она станет привидением?
- Скорее всего.
- Какие ужасы ты говоришь!
- Но это так.
- Ма никогда не будет привидением, она очень добрая.
- Привидения тоже бывают добрыми.
- Ты когда-нибудь видел их?
- Нет, но Ма рассказывала мне, что в ее доме жило доброе привидение.
- А какой это был дом?
- Очень большой.
- Вот бы нам пожить в таком доме.
        Их разговор прервал топот копыт, заставив мальчика сойти на обочину дороги. По дороге прямо на них мчался всадник на великолепном коне. Промчавшись мимо детей, он осыпал их комьями мерзлой земли, вырвавшимися из-под копыт разгоряченного скакуна. Стряхнув с себя землю, мальчик зло посмотрел ему в след.
      Сделав несколько шагов по дороге, они опять услышали топот копыт. Позади них неслась карета, заправленная четверкой лошадей. Едва успев отскочить на обочину, Лу потерял равновесие и, увлекаемый весом сестры, упал на спину. Та, вскрикнув, обмякла, разжав руки. Освободившись от плаща, Лу наконец, смог повернуться к сестре. Девочка лежала неподвижно, и Лу испугался, что своим падением нечаянно убил ее. Карета, проехав несколько метров, остановилась, и из окна показалось красивое лицо молодой женщины. Вскоре, дверь кареты открылась, и на дорогу, ворча, вышла пожилая женщина. Щуря подслеповатые глаза, она приблизилась к детям. Скривившись, она махнула рукой.
- Это бродяжки, мэм, - крикнула она в сторону кареты. – Похоже, дети!
Склонившись над Лу, она спросила:
- Кто такие? Почему одни  на дороге?
- Мы идем в город, - ответил мальчик тормоша сестренку.
- Всем нужно в город, я спрашиваю, почему вы одни, где взрослые?
- Ма умерла, мы идем в город к родственнику.
- Нашли время ходить по гостям, - проворчала старуха. – Что с ним?
- Это Мо, она ударилась, когда я упал, - Лу осторожно похлопал сестру по щеке. – Мо, вставай, земля холодная ты можешь простудиться.
Приподняв девочку, он старался привести ее в чувство.
- Ей нужно дать нюхательную соль, - сказала старуха более сочувственным голосом.
- Прошу Вас, помогите ей, - взмолился мальчик.
Кивнув, старуха пошла к карете. Вскоре из нее вышла красивая молодая женщина, и они вместе со старухой подошли к детям.
- Боже, это же совсем маленькие дети! – вскрикнула она, разглядывая бледное лицо девочки.
- Не такой уж я и маленький, - проворчал Лу.
Красавица, едва улыбнувшись, присела около девочки.
- Она жива? – спросил Лу, когда ей дали понюхать соль.
- Да, она жива. Слава Всевышнему, - с облегчением вздохнула женщина, заметив, как девочка, вздохнув, попыталась открыть глаза.
- Ну же, очнись, детка, - сказала старуха, обтирая своим платком лицо девочки.
Мо поморщилась и открыла глаза. Молодая женщина охнула, заглянув в глаза девочке. Ярко-синие, как летнее небо, они с любопытством уставились на женщин, склонившихся над ней.
- Лу, кто это? – спросила она, прижавшись к брату.
 -С тобой все в порядке? – спросил он, ощупывая хрупкое тельце сестренки.
- Да, только немного болит голова, - пожаловалась она, потрогав затылок.
Лу тут же потянулся к ее голове и нащупал большую шишку.
- Почему вы одни оказались на дороге? – спросила их женщина.
- Потому что вчера в лесу наша мама умерла. Она просила нас дойти до города и найти родственника, который бы дальше побеспокоился о нас, - ответил Лу, помогая сестре встать.
- А вы уверены, что этот родственник живет в этом городе?
- Да, Ма говорила, что он будет рад принять нас.
- Но уже совсем скоро наступит ночь, вам не дойти даже до городских ворот, - проворчала старуха, стряхивая с юбки прилипшую грязь.
Девочка с надеждой посмотрела на карету. Перехватив ее взгляд, молодая женщина, улыбнувшись, предложила.
- Если вы не против, то мы, можем подвезти вас до города.
Старуха недовольно посмотрела на свою компаньонку.
- Но они такие грязные. Возможно, что их одежда вся кишит вшами.
- Но признайся, это бесчеловечно - оставлять детей  одних на дороге на ночь глядя, - нахмурив брови, ответила молодая женщина.
- Вам решать, Вы госпожа, я всего лишь ваша компаньонка, - надув губы проворчала старуха.
- Значит,  решено, мы все вместе едем в город, - улыбнулась женщина, подмигнув Мо. –  Софи, пожалуйста, принеси детям одеяла.
Ворча что-то себе под нос, Софи пошла к карете.
Между тем, женщина с любопытством стала рассматривать детей. Цвет их волос невозможно было разобрать от грязи. Рубище едва прикрывало их худенькие тела. Серьезность мальчика,  с готовностью  защищать сестру, говорила о том, что он рано принял на себя ответственность за ее судьбу, познав суровую школу жизни. Его внимательные серые глаза настороженно разглядывали красивую женщину. Девочка, прижавшись брату, с любопытством и наивной непосредственностью ждала от нее чуда. Она с восхищением смотрела на красивую даму, ожидая, что та окажется доброй феей.
- Что же вы стоите, идемте к карете, - предложила женщина.
Мальчик нерешительно сделал первый шаг.
- Ничего не бойтесь, я обещаю, что в целости и сохранности доставлю вас до дома вашего родственника, если вы, конечно, знаете его адрес.
- Я знаю его адрес, - решительно кивнул головой мальчик и пошел к карете.
- Постойте пока здесь, - предупредила их Софи, разворачивая шерстяное дорожное одеяло. – Господи, спаси ее добрую душу, - бормотала она себе под нос, отдавая одеяло детям. – Госпожа Изабелла добрая женщина, она не может пройти мимо больного и немощного. Это же надо было рассмотреть на дороге детей! Другой бы на ее месте, проехал мимо, но только не она.
Изабелла села в карету первой, за ней охая и кряхтя, взгромоздилась Софии, оставив место для одного лишь мальчика. Подсадив девочку, он с трудом устроился на своем месте, усадив сестру на колени, предварительно укутав ее одеялом. Уютно устроившись на коленях  брата, Мо тут же заснула, согревшись у него в руках.
- Ты так и не назвал мне своих имен, - после минутной паузы, сказала Изабелла.
- Но и я не знаю, с кем имею честь разговаривать, - чуть дерзко ответил мальчик.
Изабелла сразу отметила в этом ребенке гордую осанку, отличающую его от крестьян. Его правильная речь выдавала в нем человека, воспитывавшегося в приличной семье, но по воле судьбы оказавшейся на улице.
- Ты очень дерзок, - фыркнула Софи, - Разве так разговаривают с благородными дамами?
- Простите, - мальчик виновато опустил глаза.
- Возможно, это и наше упущение, - сказала Изабелла, - Но ты прав, оставим все условности и назовем друг другу наши имена. Я – Изабелла Ларсен, вдова генерала Ларсена.
- Но Вы такая молодая! – невольно вырвалось у мальчика.
- Война не щадит никого, ни старых, ни молодых, - вздохнула Софи.
Мальчик сочувственно кивнул.
- Может, ты расскажешь немного о себе? – предложила ему Изабелла.
- Наша Ма умерла прошлой ночью, согревая меня и Мо своим телом. Развести большой огонь мы побоялись, думая, что его свет может привлечь разбойников. Утром я обнаружил, что она умерла.
- Как зовут вашу маму?
- Извините, но этого я не могу Вам  сказать, Ма просила, чтобы ее имя я мог открыть только родственнику.
- А ты видел его хоть раз?
- Нет.
- Допустим, ты найдешь его, а поверит ли он вам, что вы его родственники?
- У меня есть к нему письмо, написанное мамой.
- Скажи, почему у вас такие странные имена?
- Ма, говорила, что осторожность в дороге не помешает, поэтому мы сократили свои имена до нескольких букв.
- Ты не назовешь мне своего полного имени?
- Пока нет.
- Госпожа, может это беглые преступники? Чует мое сердце, что все это не к добру, - проворчала старуха, стараясь отодвинуться подальше от мальчика.
- Мы не преступники мэм, просто Ма предупреждала нас быть осторожными в дороге с незнакомыми людьми. Ведь мы совсем не знаем вас и не знаем, можем ли полностью доверять вам.
- Вы слышали госпожа? Этот оборванец сомневается в нашей порядочности, - возмущенно фыркнула Софи.
- И это правильно, на его месте я бы тоже не доверилась первому встречному, - улыбнулась мальчику Изабелла.
Лу благодарно посмотрел на нее.
Остаток пути они ехали молча. Глядя на детей, у вдовы от жалости сжималось сердце и возникало множество вопросов, на которые она пока не получила ответы. Изабелла понимала, что мальчик ей больше ничего не расскажет, пока не поймет, что от нее не исходит угроза, и ей можно будет полностью доверять. Вдруг сам по себе в ее голове созрел план. Она оставит детей у себя и займется розыском неуловимого родственника, утолив тем самым свое любопытство. Кажется, девочка должна быть очень хорошенькой, если судить по ее ясным глазам. Мальчик тоже не плох собой, но все можно будет разглядеть после того, когда они скинут с себя эти лохмотья и смоют всю грязь. «Бедные дети, видимо им многое пришлось испытать».
- Как давно вы в дороге? – спросила она, когда в карете стало совсем темно от наступивших сумерек.
- Точно не помню, несколько недель, - сонным голосом отозвался мальчик, задремавший под топот копыт.
- Вы наверно ужасно хотите есть?
- Я потерплю, а Мо, когда проснется, опять будет хныкать.
- Софи, у нас есть что-нибудь из еды?
- Кажется, осталось полпирога с крольчатиной.
«Боже, какая же я бесчувственная», - отругала себя Изабелла, - «Нужно было с самого начала предложить детям еду», - вслух же она добавила:
- Достань же его скорей.
Зашуршав промасленной бумагой, Софи вытащила пирог.
- Отдай его детям, должно быть они ужасно голодны.
Софи наугад протянула пирог мальчику.
- Спасибо, - кивнул он в темноту и стал будить сестру.
- Мо, проснись и поешь.
Растолкав спящую девочку, он просунул ей под одеяло пирог.
- Ешь медленно, не торопись, а то можешь подавиться, - наставлял ее брат.
- Лу, а ты его пробовал? Очень вкусно! – раздался ее довольный голосок.
- Надеюсь, ты оставишь мне немножко?
       Она разломила остатки пирога и протянула брату.
Изабеллу растрогала эта сцена. Хотя она и не могла видеть, что происходило между братом и сестрой, но из их разговора поняла, что мальчик  целиком отдал пирог сестре. «В нем определенно течет благородная кровь», подумала она, и ей еще больше захотелось узнать все об этих детях и их  загадочном родственнике.
      Через час они минули ворота города и покатили по мостовой к дому, где жила Изабелла.
- Ну, вот мы и дома, - вздохнув с облегчением, сказала старуха, когда дверь кареты распахнулась.
Мальчик недоверчиво посмотрел на Изабеллу.
- Я подумала, что вы можете погостить у меня какое-то время, пока мы будем разыскивать вашего родственника, - предложила вдова. - Это намного удобнее, чем бродить по незнакомому городу в холод. Ночью на улицах небезопасно, особенно для детей.
- Лу, давай погостим у этой миссис, она такая красивая и добрая, - горячо зашептала Мо в ухо брату.
После нескольких раздумий мальчик, наконец, согласился.
- Хорошо, только на одну ночь.
Сестра с грустью посмотрела на Изабеллу, но спорить с ним не стала.



Отредактировано: 29.03.2020