Глава четырнадцатая
Надо ли говорить о том, что Изабелла всю ночь не сомкнула глаз? Лишь под утро она ненадолго забылась тревожным сном. Ее подушка все промокла от горьких слез. Софи слышала ее рыдания и жалела о том дне, когда по дороге в Лондон они встретили детей. «Конечно, дети не виноваты в том, что оказались племянниками красавца графа. Но лучше было бы, если бы они оказались полными сиротами», - рассуждала старая женщина, жалея Изабеллу. «Ее беда в том, что она так одинока. Бедная девочка, если я не помогу ей, она так никогда и не выйдет замуж, и не познает, что такое быть матерью», - ворочаясь с боку на бок, думала Софи. – «Я непременно поговорю с леди Розалией, она непременно подберет для Изабеллы достойного мужа», - с этими мыслями Софи, весьма довольная собой, заснула.
Утром Изабелла нашла в себе силы встать и умыться. Нельзя было показывать детям, как она опечалена их отъездом в дом графа. Модина, очень ранимая девочка она сразу поймет, что она проплакала всю ночь. Скрыв следы слез пудрой, Изабелла спустилась в столовую, чтобы сообщить новость о переезде детей к дяде. Эта новость поначалу очень обрадовала их, но потом наступила тягостная тишина.
- Я не хочу никуда уезжать, - вдруг сообщила Модина. – Луис, я хочу остаться с миссис Ларсен.
- Девочка моя, но это твой дядя и ты должна жить вместе с ним в его доме, - с трудом проглатывая ком в горле, ответила ей Изабелла. – Мо, если захочешь, ты каждый день сможешь навещать меня здесь, а жить ты будешь в доме своего опекуна.
- Но я не хочу там жить!
- Милая, я уверена, что тебе там очень понравится.
- Мо, миссис Изабелла права, - тихо сказал Луис, пряча глаза, - Граф наш дядя, и мы должны жить у него.
- Лу, но я люблю миссис Изабеллу, - заплакав, девочка подбежала к вдове, уткнувшись в ее колени.
- Я тоже очень люблю тебя, Мо, но так нужно, - плача вместе с девочкой произнесла Изабелла.
– Ну же, детка, вытри скорее слезы, не нужно, чтобы граф увидел нас такими заплаканными. Уверяю тебя, мы будем расставаться лишь на ночь, а день проводить вместе. Граф обещал мне, что не будет против того, чтобы вы посещали мой дом.
- Это значит, что мы каждый день можем приходить сюда в гости, - сказал плачущей сестре Луис.
- Модина, детка, гляди веселей, - улыбнулась Изабелла. – Тебя ждет собственная комната и целый уголок игрушек.
- Можно, я оставлю здесь своих кукол, чтобы потом играть ими у Вас в гостях? – спросила девочка, заглядывая вдове в лицо.
- Конечно. Мы будем им придумывать разные фасоны платьев для балов. И потом, я же обещала купить тебе пони. Как только станет тепло, мы обязательно поедем на нем кататься.
Девочка, быстро успокоившись, улыбнулась.
- Хорошо, я согласна переехать жить в дом к дяде графу, но день я буду проводить у Вас.
- Вот и хорошо, - улыбнулась ей Изабелла.
- Миссис Изабелла, я сам буду приводить Мо сюда, - добавил мальчик.
- Спасибо, Луис.
Изабелла была рада тому, что дети платили ей любовью и преданностью за ее заботу о них.
Граф не ожидал, что племянники, узнав новость о переезде в его дом, встретят его с веселыми лицами, зная, как они привязаны к вдове. Взглянув на Изабеллу, он понял, как ей тяжело было уговорить их переехать к нему. Он ожидал от нее чего угодно, но не легкой победы.
- Граф, мы решили, что дети в любое время смогут посещать меня, - грустно улыбаясь, сказала Изабелла. Бессонная ночь и печаль в глазах выдавали в ней внутреннюю борьбу.
- Да-да, конечно, - подтвердил граф, глядя на детей, ожидавших от него долгожданного ответа. – Мы вместе будем навещать Вас, если Вы, конечно, не против моего присутствия.
- Я не против, - улыбнулась вдова.
- В таком случае, позвольте пригласить всех вас на званный обед в честь переезда племянников в мой дом. Все с большим нетерпением ждут вас на праздничный обед, - объявил граф, галантно кланяясь перед Мо и Изабеллой.
- Что ж, мы с удовольствием принимаем Ваше приглашение, - ему в тон ответила Изабелла, делая низкий реверанс.
- Я покорен вами, и теперь мое сердце принадлежит только вам, - улыбаясь, сказал граф, приглашая, дам, следовать за ним. – Луис, чего ты стоишь? Карета ждет нас.
Под шутки и смех дети помчались наверх одеваться.
- Спасибо Вам, - сказал граф, глядя на Изабеллу. – Я ожидал от девочки истерики и не повиновения.
- Вы просто не умеете с ней обращаться, граф, - печально улыбнувшись, ответила Изабелла.
- Я обещаю Вам, что обязательно научусь.
- Похоже, с Луисом Вы уже нашли общий язык, а Модина, не доставит вам ни каких хлопот и Вы легко со временем узнаете друг - друга, тем более, что девочка влюблена в Вас.
- Я благодарен Вам за детей, - сказал граф, целуя Изабелле руку.
Великолепие старинного фамильного особняка удивил не только детей, но и Изабеллу. По сравнению с этим домом ее собственный домик, показался ей лишь маленьким подобием претендующий на роскошь. Мраморная лестница, украшенная античными скульптурами, приглашала гостей подняться на второй этаж. Комнаты поражали своей ослепительной чистотой, блеском хрусталя и позолотой. Мраморные скульптуры украшали ниши длинного коридора, пол которого был до блеска натерт воском. Ковровая дорожка, подчеркивала цвет обитых шелком стен. Дом дышал роскошью и богатством. Вышколенные слуги в ливреях синего цвета с золочеными вставками, выстроились в ряд, ожидая приказаний графа. Униформа служанок была того же цвета, что и ливреи слуг, но без золоченой помпезности. Их скромные платья были украшены белоснежными воротниками и манжетами из вязаного кружева, а голову покрывал кокетливый чепец.
Модина, с детской непосредственностью и свойственной ей манере, выражала свое восхищение вслух. Луис был более сдержан в своих эмоциях, но и по его глазам, можно было прочесть, что этот дом его несказанно поразил. Граф, довольный произведенным успехом, охотно показывал свой дом, рассказывая историю его обитателей.
- Скажите, а здесь есть привидения? – спросила девочка.
- Возможно, но я пока никого из них не встречал, - улыбаясь, ответил ей граф.
Комната, где были установлены рыцарские доспехи, а по стенам развешаны штандарты и гобелены с военными баталиями, навсегда покорила мальчика. Он с благоговением прикоснулся к старинному мечу первого графа рода Чедвиков.
- В детстве я очень любил сюда приходить с отцом, - рассказывал граф. – Там дальше по коридору есть тренировочный зал, где я учился фехтованию.
- А Вы научите меня фехтовать? – спросил мальчик, трогая саблю предпоследнего графа Чедвика.
- Почту это за честь. Я не только научу тебя фехтовать, но и стрелять из разных видов оружия.
- Это здорово! – воскликнул Луис, - Модина, ты слышала, граф научит меня стрелять!
- Я тоже хочу научиться стрелять, - девочка умоляюще посмотрела на графа, и в ее глазах засверкали слезы.
- Пожалуй, и тебя я смогу научить этому делу, но только немного подрасти. Пистолеты для твоей руки слишком большие и тяжелые.
- А нельзя ли сделать мне совсем маленький пистолет?
- Я слышал, что есть женское оружие, удобное и легкое, пожалуй, для моей коллекции я приобрету парочку таких пистолетов, - сказал граф и повел гостей в бальный зал.
- Вот здесь когда-то мой отец проводил балы, - сказал граф, и его голос, отозвавшись эхом, растворился в огромном помещении. Возможно, очень скоро я приглашу сюда гостей со всего Лондона и открою бал в честь моих очаровательных племянников.
- А кто будет королевой бала? – спросила Модина, скользя по начищенному до блеска полу.
Граф озадаченно посмотрел на девочку, затем перевел взгляд на вдову.
- Надеюсь, миссис Ларсен согласится стать моей королевой бала?
Изабелла, посмотрела в серьезное лицо графа, смутившись, покраснела.
- Миссис Изабелла, соглашайтесь, - хором закричали дети.
- Это для меня великая честь, - запинаясь, ответила она. – Мне очень неловко, я даже не знаю, что вам ответить.
- Скажите просто «да», - тихо произнес граф, взяв ее за руку.
- Простите, граф, но Вы требуете слишком многого, - выдернув из его ладоней свою руку, - так же тихо сказала Изабелла. – Мой муж был претендентом на титул графа, но погиб так и не получив его. Боюсь, что я не совсем та кандидатура, которая подойдет на эту роль, я всего лишь вдова генерала и дочь богатого сукновладельца.
- Для меня это не имеет никакого значения.
- Но для общества….
- Для общества Вы - загадка и жена погибшего героя, а это не маловажно. Соглашайтесь, прошу Вас.
- Соглашайтесь, миссис Изабелла, - подхватили дети, с надеждой глядя в лицо вдовы Ларсен.
- Хорошо, - сдалась, наконец, Изабелла.
- Ближе к Рождеству мы откроем наш бал, который станет самым примечательным в этом году.
- Но это совсем скоро! - ахнула Изабелла. – У нас осталось совсем мало времени!
- О, женщины! – засмеялся граф, - Вам всегда мало времени на подготовку. Дорогая миссис Ларсен, в вашем распоряжении все мои слуги и швеи города. Составьте список, что вам необходимо, и принимайтесь за работу.
Изабелла, розовая от смущения, посмотрела на радостных детей. Одна лишь мысль, что на этом балу она предстанет королевой бала, бросала ее в дрожь. Но чего не сделаешь ради детей, которых она обожала.
Отредактировано: 29.03.2020