Друг Луи снимал квартиру в небогатом районе Анкорна. Район находился недалеко от центра, но представлял собой узкие лабиринты склеенных друг с другом домов. На улице валялся мусор, а где-то за углом слышался писк крыс. Эбби стало не по себе: она всегда обходила неблагополучные улицы стороной. Но Калвер и бровью не повёл. Он привык к таким местам.
– Сюда.
Луи постучал в исцарапанную дверь. Она открылась, впуская гостей внутрь. Интерьер не слишком отличался от внешнего вида дома. Обоев в коридоре не было – стены окрашены в зелёный цвет, больше напоминающий болотный. Лампочки здесь тоже не оказалось, поэтому девушка орудовала наощупь. Наконец хозяин дома включил свет в гостиной и вернулся к гостям. Эбби заметила тёмные разводы на потолке коридора.
– Не думал, что ты приведёшь свою подружку, карапуз.
– Следи за языком, – раздражённо ответил Луи.
Парень почесал рыжую щетину, нагло улыбаясь.
– Такой маленький, а уже такой злой, – сказал он, а затем обратился к Эбби: – А я смотрю, ты тоже из Шотландии? Красавица, мне нравится.
Эбигейл промолчала, удивлённо поднимая брови. Ей не хотелось верить, что всё это происходит с ней. Она ожидала увидеть кого угодно, но только не его. Может, это чья-то злая шутка?
– Знакомься – это Эбигейл. Она та самая девушка из будущего. Попрошу относиться к ней с максимальным уважением.
Рыжий замахал рукой, отгоняя его слова, словно назойливую муху.
– Я всегда манерен и культурен. Я Майкл, – он поправил белую майку, со временем ставшую серой.
Девушка прикусила губу, подавляя желание сказать «я знаю».
– Мило, – с отвращением ответила она и повернулась к Луи. – Можно тебя на минутку?
Уведя парня на маленькую кухню, заваленную пустыми коробками и пакетами, Эбби прислонилась к стене. Она чувствовала себя настолько уставшей, что даже не хотела удивляться присутствию недруга из будущего. Из крана монотонно капала вода, разбиваясь о грязную посуду. Девушка положила ладонь на висок и начала считать количество упавших капель, словно это поможет привести мысли в порядок. На двадцатый раз Луи не выдержал:
– Что случилось, Эбби?
– Я знаю его.
– Правда? Откуда?
– Он... он пришёл вместе с Тенэбром, чтобы забрать часы.
Губы парня вытянулись в тонкую линию, и он нахмурился.
– Может, ты ошиблась?
– Нет, ошибки быть не может. Он почти не изменился за эти десять лет. Это тот самый мужчина.
– Пусть Майкл и кажется грубым, но он не враг нам. А что если Тенэбр заставил его следовать за собой?
– Он не был похож на бедную овечку, Лу. Я уверена, что Майкл действовал осознанно и добровольно.
– Ничего не понимаю… – Луи спрятал лицо в ладонях, тяжело вздыхая. – Ладно, даже если так. Сейчас ведь Майкл не участвует ни в каких разборках, верно? Это ещё не тот Майкл, который будет охотиться за часами. Он совсем другой. Мы можем изменить его судьбу.
– Ужасная идея.
– А ты можешь предложить что-то иное? В конце концов, благодаря ему есть шанс узнать о часах что-то новое. И, может быть, даже о Тенэбре.
Она с недоверием взглянула на друга. Выбора не оставалось.
– Допустим, я согласна. Но знай, что я ему не доверяю.
– Но мне-то доверяешь?
– Возможно.
– Возможно?
Эбби не ответила. Вернувшись в гостиную, она застала Майкла склонившимся над какой-то книгой.
– Пошушукались? – небрежно кинул он.
– Вроде того.
Старые пружины заскрипели, когда девушка села на диван, откинув потрёпанную накидку в сторону.
– Рассказывай.
– О чём? – парень откинулся на деревянном стуле и принял скучающий вид.
– О часах, – ответил за неё Луи, открывая банку газировки. – Учти, я забрал последнюю из холодильника.
– Хватит брать мою еду. Достал уже, очкарик, – он погрозил пальцем и повернулся к Эбигейл. – Я так понимаю, что ты ни черта не знаешь. Значит, слушай внимательно, сестрёнка.
Майкл прокашлялся и начал рассказ:
– Я бы никогда не додумался копать под всю эту историю, если бы не заноза-Луи. Однажды…
– А откуда ты узнал о часах? – перебила его девушка.
– Мне рассказал хороший друг. Он случайно нашёл в библиотеке своего отца дневник, посвящённый часам. А теперь попрошу меня не перебивать. В общем, я предполагаю, что автор дневника был одним из создателей часов. И сделал он не только твои часы. Вместе с другими учёными он создал пять экспериментальных образцов. Двое не работали, но трое других прекрасно исполняли задуманное.
– Ты упускаешь столько деталей! Эбби ведь ничего не поймёт, – Луи поставил пустую банку на стол, поправляя очки. – Все эти исследования в конце девятнадцатого века организовал неизвестный нам, но очень богатый мужчина. С ним работала целая группа учёных. Мы с Майклом нашли газету, где упоминались шестеро из них. Аддерли, Гейт, Бернгард, Вуд, Макгоуэн и Флетчер.
#10521 в Попаданцы
#1455 в Попаданцы во времени
#59084 в Любовные романы
#2906 в Любовная фантастика
путешествиевовремени, перваялюбовь
16+
Отредактировано: 05.01.2026