– Объясни, зачем тебе понадобилось именно сегодня тащить этот шкаф, – проворчал Луи, покрепче перехватывая боковую панель шкафа. Майкл, которому достались все перегородки, стенки и полки, согласно засопел.
– Сегодня хорошая погода, цыплёнок. Разве нужны ещё причины?
– Ну да, не поспоришь.
После посещения больницы Луи и Эбби пришлось отправиться по поручению миссис Калвер в цветочный магазин, чтобы забрать оттуда старый стеллаж. Впрочем, придя домой, они узнали, что теперь должны принести на его место не менее старый шкаф. Эбби не особо понимала, в чём разница между этими предметами мебели, но для бабушки Луи это было важно. К счастью, нести ничего тяжёлого ей не пришлось: великодушно согласился помочь Майкл.
– Далеко ещё?
– Почти пришли.
Втащив детали шкафа в магазин, все дружно выдохнули. Все, кроме миссис Калвер: она на протяжении всей прогулки выглядела очень довольной.
– Чудесно, теперь осталось его собрать.
– А куда мы его будем ставить? – спросил Луи, прикидывая, каким должен быть шкаф.
– На второй этаж.
– Ты серьёзно?
– Да. А куда ещё? Больше нигде места нет.
– Тогда можно не собирать. Это же кладовка. Ты ничего, кроме какого-то барахла, туда не ставишь.
– Нет, надо привести его в начальное состояние. Не такой уж и большой, много времени не займёт.
– Я уверен, что ты не будешь его использовать.
– Не перечь бабушке.
Майкл ехидно засмеялся и похлопал друга по плечу.
– Развлекайся.
– Вы, молодой человек, тоже будете в этом участвовать, – вежливым тоном сказала женщина, но по её выражению лица стало ясно: это приказ, а не просьба.
– А я-то что сразу?
– Чтобы от тебя хоть какая-то польза была, – насмешливо ответил Луи.
– Не понял. Повтори-ка, очкарик. Кто нёс всё самое тяжёлое? Явно не ты.
Не найдя более остроумного ответа, парень показал язык.
– Так-так, Луи Филипп. Ведите себя прилично. А в качестве награды разрешу вечером отправиться на каток.
– Я не умею кататься, – Эбби смущённо пожала плечами. – Это без меня.
– Что? Ты серьёзно? Кататься на коньках – самая простая вещь на свете!
– Такая же простая, как разговаривать на французском, имея при этом самую низкую оценку за родной язык, – хихикнул рыжий.
– Завидуй молча!
– Было бы чему.
– Мой балл в аттестате выше твоего!
– Я студент, а ты даже школу ещё не закончил.
– Хвастаешься тем, что ты такой старый?
– Прекратите немедленно! – женщина нахмурилась. – Марш по разным углам. Эбби и Майкл пойдут нести шкаф наверх, а Луи поможет мне здесь.
– А можно пойти с Эбби?
– Нет.
– Но…
– Нет, Луи.
Горестно заломив брови, парень был вынужден подчиниться. Майкл тут же победно улыбнулся и как бы невзначай обнял девушку за плечи.
– Иди-иди, мы найдём, чем заняться.
Луи покраснел от злости, собираясь уже выразить всё своё недовольство, вызванное неприличным поведением друга, но Эбигейл жестом остановила его. Она сбросила руку Майкла, презрительно подняв голову.
– Если хочешь, то ищи, чем заняться. А я собираюсь работать.
– Даже так, сестрёнка?
– Именно так! – Луи сложил руки на груди. – Это моя девушка!
Занятая сортировкой подарочных упаковок, миссис Калвер медленно, словно старый филин, повернула голову в сторону внука.
– Что значит «девушка»?
– А… Что?
– Ты только что сказал…
– Чем мне тебе помочь?
– Не переводи тему.
– Какую тему?
– Луи…
В растерянности не зная, куда себя деть, Эбигейл поднялась на второй этаж и остановилась у стены. Девушка? Ну, конечно, что ещё он мог подумать? Они не говорили о поцелуе на пристани. Эбби боялась поднимать эту тему, чтобы не разбивать мечты парня, а Луи был уверен, что они перешли на новую ступень отношений. Оба предпочли обмануться. Как теперь вернуть Луи в реальность?
– Может, это я придаю всему слишком большое значение? – прошептала она. – Может, нет ничего плохого в любви к нему? Пусть даже если я вернусь домой, оставив его здесь…
Звуки шагов заставили Эбигейл встрепенуться. Она прошла вглубь комнаты, делая вид, что работает.
– Эбигейл… Я слышал это имя много раз, прежде чем познакомиться с тобой.
– Неудивительно. Довольно популярное имя.
– Я о другом. Луи только и говорит: «Эбигейл, Эбигейл, Эбби…» Целыми днями. «Вот когда мы с Эбби будем ближе друг к другу...»
#10652 в Попаданцы
#1478 в Попаданцы во времени
#59418 в Любовные романы
#2930 в Любовная фантастика
путешествиевовремени, перваялюбовь
16+
Отредактировано: 05.01.2026