Дорога в новую жизнь

Пролог

Этот зимний и непогожий день подходил к своему логическому завершению, десятилетняя Кая помогала своей маме перемыть всю посуду после ужина их господ. Да, девочка и ее мама, как и многие другие люди в этом доме были слугами, не имевшими права на свободу и личную жизнь. Но девочку это не смущало, она радовалась жизни той, что у нее была, а другой она и не знала. Не знала она и своего отца. Мать никогда не говорила о нем и запрещала даже думать о нем своей дочери. Кая же ночами мечтала о встрече с ним, представляла себе его знатным лордом, который непременно узнает о ее существовании и заберет ее жить в свой роскошный замок. Натирая до блеска тарелки Кая мечтала, что сейчас дверь кухни распахнется и на пороге появится он – ее лорд-папа и, заключив их с мамой в объятия увезет подальше от этих ненавистных тарелок. Девочка трудилась усердно и никогда не подводила свою мать, никогда не жаловалась и в целом любила труд, но мытье посуды было для нее настоящей каторгой. Почему она не любила именно это занятие она сама не знала. Ведь ей приходилось делать работу и гораздо труднее и грязнее. Маленькая служанка была нянькой для младших детей хозяев, озорных пятилетних близнецов Кэт и Рикона Тариенов, а так же в ее обязанности входила уборка в их покоях и уход за их домашними любимцами.

Дверь с грохотом распахнулась, и на пороге появился промокший от липкого снега старший над всеми слугами, управляющий Делир. Им был высокий мужчина средних лет с сединой на висках и безмерной тоской в глазах. Он был очень худым и при этом настолько сильным и властным, что это никак не вязалось с его внешностью.

- Нари, Каяда, у нас нежданные высокопоставленные гости, – громогласно заявил он, пробегая по кухне и, заглядывая во все давно уже опустевшие кастрюли, - срочно подать горячий ужин. Каяда, беги за поварами, Нари, доставай самую лучшую посуду и серебро.

- Серебро? – отставив очередную тарелку в сторону, Нари, мама девочки, сделала пару шагов навстречу к Делиру. - кто наши гости?

- Нет времени, Нари, за работу! Кая, почему ты все еще здесь? – прикрикнул на девочку управляющий, и та скрылась в дверях, ведущих в крыло особняка семьи Тариен, отведенное под комнаты прислуге.

Разбудив поваров и оправив их на кухню, Кая тяжело вздохнула и поплелась за ними. Помощь сейчас им понадобится, а потом они снова отправятся спать, а она со своей мамой будет ждать окончания трапезы гостей, а затем снова перемывать посуду. Рук действительно не хватало, видимо гости были очень важными. Девочка не могла найти себе места, так ей хотелось хоть одним глазком увидеть их. А вдруг ее желание сбылось, и за ней приехал ее папа-лорд? Из мечтаний ее вырвал все тот же грозный управляющий и, вручив ей стопку тарелок, отправил накрывать стол. Обрадовавшись тому, что возможно ей удастся увидеть гостей, Кая быстро помчалась в столовую. Ей и раньше приходилось накрывать на стол, но накрывать его для важных гостей – это было впервые. Трясясь от страха, она расставляла тарелки, моля всех богов о том, чтоб только не ошибиться или случайно не разбить дорогую тарелку. К ее удивлению в столовой она находилась одна, все остальные слуги работали в поте лица на кухне или готовили покои для гостей. Это заставляло ее трястись еще больше. Если она допустит ошибку, то Делир выпорет ее во дворе на глазах у всех остальных слуг на радость господам. Нет, управляющий не был злым и часто прикрывал мелкие промахи своих подопечных, но на серьезные ошибки он не мог не реагировать. Прошлая порка за разбитую фарфоровую куклу в спальне Кэт оставила памятные следы на теле девочки, которые заживали очень медленно, даже не смотря на то, что вопреки запретам Делир тайно принес Нари баночку с заживляющей мазью.

- Девочка! – радостный вопль бесшумно вошедшей в столовую пожилой женщины, хорошо одетой и приятно пахнущей, заставил Каю вздрогнуть и едва ли не уронить драгоценную тарелку на пол. - В вашем доме все слуги разбежались как тараканы! Милая, срочно принеси в гостиную таз с холодной водой и чистые полотенца, у принца Эда жар.

- Да, моя госпожа… - заикаясь от страха, пропищала Кая и быстро скрылась в дверях, ведущих на кухню.

Объяснив Делиру всю ситуацию, она хотела отправиться обратно в столовую, но он ее остановил, решив лично заняться сервировкой стола, а Кае приказал выполнять поручение знатной гостьи. Наполнив таз водой и, прихватив пару полотенец из шкафа, девочка бегом бросилась в гостиную, из последних сил стараясь не расплескать воду. В гостиной было полно народу. Среди незнакомых людей, она узнала своих господ, которые суетились перед гостями так, как будто сами были слугами. Ступая бесшумно, Каяда подошла к небольшому столику, стоявшему возле большого дивана и, как можно тише поставила на стеклянную поверхность железный таз. Не успела она оторвать от таза руки, как одну из них кто-то резко схватил. Повернув голову, девочка увидела лежащего на диване мальчика примерно ее возраста. Он был бледен, глаза его были закрыты, сам же он метался по подушке и крепко вцепился в руку маленькой служанки. Что не осталось незамеченным от господ и их гостей.

Хозяйка особняка подняла было крик, но вовремя опомнившись, полушепотом принялась отчитывать бедную девочку. Высокая и статная женщина, неземной красоты спокойным тоном попросила госпожу Тариен замолчать и оставить детей в покое. К огромному удивлению Каи, ее госпожа поклонилась и, попросив прощения, отошла в сторону, злобно поглядывая на маленькую служанку. Наказания не миновать, пронеслась в голове девочки шальная мысль, от чего на душе стало еще беспокойнее.

- Как тебя зовут, девочка? – теперь женщина обращалась уже к дрожащей от страха Кае.

- Каяда… - тихо пропищала та в ответ и опустила глаза в пол, потихоньку пытаясь высвободить свою руку из цепких пальцев мальчика. Страх переполнял ее, она понимала, что все это неправильно, а незнакомец никак не хотел выпускать ее руку.



Отредактировано: 26.05.2022