Мне было десять лет в тот день, когда меня похитили и привезли жить в Дарлингтонскую школу-интернат.
***
― Рейчел, дорогая? ― мама тепло улыбается мне. ― Пожалуйста, положи это в тележку.
Я поднимаю глаза на свою прекрасную маму, беру шампунь из ее рук и кладу его в тележку рядом с собой. Мы пробыли в магазине больше часа, и я начинала нервничать.
― Мама? ― ласково шепчу я, глядя на нее своими щенячьими глазами.
― Да?
Я улыбаюсь чуть шире. Мама никогда не могла устоять перед моей беззубой улыбкой.
― Могу я, пожалуйста, пойти посмотреть на игрушки? Я далеко не уйду! Пожалуйста, мамочка? ― умоляюще я складываю перед собой свои маленькие ручки.
Мама протягивает руку и заправляет прядь моих золотистых волос мне за ухо.
― Оставайся там, где я могу тебя видеть, поняла?
― Поняла, ― повторяю я с победоносной улыбкой, когда она помогает мне выбраться из тележки с товарами, и я перескакиваю через проход, чтобы посмотреть на стену с Барби. Я просматриваю их, пытаясь решить, какая из них самая красивая, чтобы я могла попросить маму купить мне ее. Я оглядываюсь, чтобы убедиться, что я все еще в поле зрения мамы, и мы обмениваемся быстрой улыбкой, прежде чем она возвращается к выбору полотенец, а я поворачиваюсь лицом к прекрасным куклам.
― Привет, ― шепчет кто-то, и я поворачиваю голову, чтобы увидеть высокого мужчину с темно-коричневой кожей, стоящего на краю прохода. Я вежливо улыбаюсь, а затем снова смотрю на кукол. ― Хочешь посмотреть на новых Барби, которых мы сегодня привезли? ― шепчет мне мужчина. ― Никто другой еще не видел их, там целая куча действительно красивых, ― он улыбается очаровательной улыбкой и указывает головой на следующий проход.
Я оглядываюсь на маму, но она все еще стоит ко мне спиной.
― Хорошо, ― говорю я ему.
Я действительно хочу увидеть новых особенных кукол, поэтому поворачиваюсь, чтобы последовать за мужчиной, который скрывается за углом. Мама не будет возражать, если я отойду всего на секунду, а потом я тоже смогу показать ей особенных кукол.
Он всего на пару шагов уводит меня из поля зрения моей мамы, а затем указывает мне за спину.
― Они прямо там, ― говорит он, и я поворачиваюсь к нему спиной, чтобы посмотреть, но там нет ничего, кроме полки, полной детских книг.
Прежде чем я успеваю расспросить его или вернуться к маме, большая рука со странно пахнущей тряпкой накрывает мое лицо, и внезапно все вокруг становится черным. Затем я просыпаюсь в незнакомом месте, которое темное и пугающее и наполнено плачем другой маленькой девочки, такой же, как я.
***
#61559 в Любовные романы
#21270 в Современный любовный роман
#20563 в Любовное фэнтези
Отредактировано: 25.11.2024