Я посмотрел на дверь, за которой скрылась девушка. В течение всего разговора я внимательно следил за ней: за нервными движениями пальцев, слегка розовеющим лицом и тем, как она отводила взгляд от Генри. Из своих наблюдений я сделал вывод, что Алара волновалась из-за прихода сюда, и ей было некомфортно находиться в одной комнате с ним, вероятно их что-то связывало.
Мои размышления прервал Генри, который, вероятно, заметив мой заинтересованный взгляд, произнес:
— Алара очень красивая девушка, жаль, порченная.
Мне не понравился тон сказанных им слов и их неуместность. Я раздраженно посмотрел на него.
— Не подобает так отзываться о девушке, — резко высказал я свои мысли.
Он лишь пожал плечами.
Я разозлился от слов Генри. Никто не вправе говорить плохо о людях за их спиной. Такое часто встречается в обществе, но мне было неинтересно слушать сплетни и злословия. Я сам часто с этим сталкивался из-за своего происхождения и быстрого взлета по карьерной лестнице. Только упорная работа помогла мне избавиться от слухов.
После непродолжительного молчания мы вернулись к обсуждению дела о пропаже девушек. Провозились до вечера, и к этому времени моя голова гудела. Я потер виски и прикрыл уставшие глаза.
За это время мы так ни к чему не пришли, ни одной идеи, которая могла нам помочь распутать этот клубок. Именно за это я и не любил расследовать пропажу людей.
Я открыл глаза, встал, пообещав еще подумать над делом, и вышел из кабинета. Проведя полдня с Генри, у меня сложилось двоякое чувство и закралась мысль не доверять ему.
На свежем воздухе мне стало лучше. Немного подумав, я решил направиться к чайной госпожи Рид. По пути я продолжил размышлять о поведении Алары и молчании Генри во время нашего разговора. Их связь оставалась для меня загадкой, и, возможно, в этом крылась причина, по которой Генри пренебрег стандартной процедурой допроса. Мне стало интересно пообщаться с ней еще, меня что-то зацепило в этой хрупкой девушке.
Выйдя из дома, я понял, что не знаю адреса чайной, и пошел в сторону главной площади, к моему счастью, она нашлась на соседней торговой улице. Я остановился напротив маленькой лавки с большими окнами и интересным названием «Персиковые цветы». Я улыбнулся от странного сравнения, что всплыло в голове, когда прикоснулся к кованной ручке двери, Алара сама походила на нежный плод персика. Я открыл дверь, и звонкий звук колокольчика оповестил о моем приходе. В небольшом помещении пахло теплым чаем и деревом.
Алара расставляла маленькие баночки на полки, стоя ко мне спиной и не замечая моего прихода. Я залюбовался ее тонким силуэтом. Постоял так пару секунд и вошел, прикрыв дверь. Колокольчик звякнул еще раз. Алара спустилась с небольшой приставной лестницы и удивленно посмотрела на меня.
— Вы хотели еще что-то узнать?
Ее голос дрогнул, когда она подошла ближе.
Я невольно залюбовался ее чертами и не сразу ответил.
— Я пришел извиниться, — проговорил я. — Наверное, мы напугали вас внезапным допросом.
— Нет, — улыбнулась Алара и подняла взгляд карих глаз, что напоминали крепкий черный чай. — Я была очень удивлена, господин де Фон. Простите, что не смогла помочь.
— Вам не стоит извиняться.
— Но вы выглядели расстроенным от моих ответов.
Мы оба замолчали. Алара отвернулась от меня, и в ее профиле мелькнуло что-то смутно знакомое.
— Может, вас угостить чаем? — мягко спросила она.
— Буду рад.
— Какой вы предпочитаете?
Она заглянула мне в глаза.
— Ваш любимый, — ответил я первое, что пришло в голову.
Алара, услышав мой ответ, залилась легким румянцем, и я снова поймал себя на мысли, что она похожа на персик.
— Хорошо.
Она потянулась к самой большой баночке с непонятными для меня письменами.
Пока она готовила чай, я мог оглядеться. Внутри было пару маленьких круглых столиков в углу, большой прилавок из темного кипариса и множество стеклянных баночек с чаем на полках. Мне здесь понравилось, потому что было уютно.
Я присел за ближайший столик и посмотрел в окно, где мерк свет дня. Краски заката сходили с неба, передавая эстафету серому сумраку, который начнет зажигать звезды в вышине. Было неучтиво с моей стороны задерживать девушку, потому что я явно пришел к закрытию и теперь из-за вежливости она не может пойти домой.
Когда снова взглянул на Алару, в моей голове зажглась мысль, и я ухватился за нее. Большая часть импорта чая в стране принадлежала герцогине Элеоноре де Ридли. Будучи фавориткой бывшего правителя, она сопровождала его на восточные острова, где и заинтересовалась местным напитком, что согревал и освежал одновременно. Привезя его собой, она устраивала званые вечера и угощала им гостей. Вскоре он прижился в высших кругах, и многие начали подражать герцогине, но вот достать чай было сложно. Предприимчивая женщина начала вести переписку с восточным королем и скоро получила от двух правителей разрешение на продажу. Элеонора во многих городах открыла чайные лавки. После смерти герцогини чайные и сам импорт разделились между членами ее семьи. Это все означало, что передо мной одна из внучек.
Я снова посмотрел на девушку и понял, что она очаровательная копия герцогини, что славилась притягательной красотой. Вот только что случилось с этой хрупкой девушкой? Сам спросить ее не мог из соображений приличия, но и собирать слухи было не в моих правилах.
Алара подошла с пузатым чайником, в котором плескался чай нежно-зеленого цвета и пара случайно оставшихся чаинок. Поставив его передо мной, она снова удалилась и уже вернулась с двумя маленькими фарфоровыми чашками. От чайника исходил приятный аромат, кто бы сомневался, персика.
Она села напротив, элегантно разлила чай по теплым чашкам и протянула мне одну. Я взял ее и нечаянно коснулся нежной кожи руки, Алара слегка дернулась и смущенно улыбнулась.
Пригубив первый глоток, я смог насладиться вкусом молока и персика. Я не был любителем чая, но этот однозначно пришелся мне по душе, поэтому сделал второй глоток, украдкой подглядывая за Аларой. Девушка же внимательно смотрела на меня в ожидании моей реакции.
#3202 в Мини
#252 в Мини: фантастика
#1716 в Мини: любовный роман
робкая героиня, трепетные чувства, медленно зарождающие...
16+
Отредактировано: 29.04.2026