Дракон. Когда зацветут сады Эара.

Глава 12

К счастью, король не мог посвятить все свое время мне — его призвали королевские дела. А я смогла отогреться и отдохнуть в читальне. И — прийти в себя. Перед уходом владыка Ридк попросил принести мне несколько книг, и вот они лежали передо мной. Три из них я сразу отложила в сторону — они были о Запретном королевстве, — а четвертую оставила. Она рассказывала об Эаре.
Мое королевство. Максус обещал, что после свадебных торжеств мы станем возрождать эти разоренные земли. Торжества должны были растянуться почти целый месяц, хоть уже и не такие обширные. В самом королевстве в это время раз в неделю устраивались бы застолья, игры или раздавались подарки от новобрачных. Гости из дворца разъезжались бы постепенно: уже через день уехали бы наименее знатные, а последними — самые знатные люди королевства.
Я тут же укорила себя — не время думать об этом. Но не думать не могла. Словно королевство Эар было частью меня. И чтение книги помогало мне на время забыть о том, что произошло сегодня на рассвете.
Это было повествование об Эаре еще до разрушительной войны. На одной из страниц была карта — конечно, совсем не такая, как в Макме, — на которой были изображены все пять королевств. И здесь они именно так и назывались. Я сразу узнала Первое королевство — это был Макм. Запретные земли назывались Вторым королевством. То, что потом напало на Эар — Третьим королевством. Четвертым, к моему удивлению — Море. А мои наследные земли именовались Пятым королевством.
По площади Эар был самым маленьким. Он широкой полосой раскинулся вдоль берега, загораживая трем другим королевствам выход к морю. Только у Макма остался крошечный кусочек прибрежных земель.
В книге описывалось то, что я увидела на волшебной карте Пяти королевств, когда друзья принца смогли заставить ее показывать прошлое. Мысли мои снова вернулись к Максусу, сердце сжалось, и я взглянула в окно. Однако до сумерок было еще очень далеко. И заставила себя читать дальше.
Королевство Эар было благословлено самим Морем. Почва отличалась необыкновенным плодородием и рождала изумительные по красоте растения. Дивные животные обитали в этих землях. А недра хранили сокровища. Сокровища дарило и море, словно полюбившее королевство Эар.
Владыка Ридк вернулся слишком быстро. Я едва сдержала досаду и не успела захлопнуть книгу.
- Об этих землях мечтали многие, - сказал король Запретных земель и странно посмотрел на меня.
- И Вы? - с вызовом взглянула на него, но тут же опустила взгляд на страницы.
Он молчал. Не хватало еще разозлить его. До сумерок так далеко! Я должна думать о Максусе.
- Почему у вас его называют Пятым королевством? - Кивнула на книгу.
- Разве Вы не знаете? - В тоне короля было недоверие.
Я взглянула на него. Грубоватое, обветренное и словно обожженное солнцем лицо, что особенно сильно было видно на фоне белоснежных волос. И туманно- голубые глаза, вглядывающиеся в меня. От тона его мне стало не по себе — словно я не выучила уроки, которые задавал королевский учитель.
- Я знаю, что мое королевство называется Эар. - Не смогла скрыть некоторого негодования.
- Вот как. - Король сел в кресло напротив. - И Ваша матушка не рассказывала Вам его историю?
- Там, где мы были, это было неуместно, - ответила ему.
- И где же Вы были? - Туман в голубых глазах на мгновение рассеялся.
Значит, владыке Ридку неизвестно о другом мире. И раскрывать этот секрет я не собиралась.
- Я не могу рассказать, - мягко улыбнулась ему. - Но уверяю, что о Пятом королевстве никогда до этого не слышала.
Король явно хотел что-то добавить, но не стал. Наверное, о королевстве Макм — ведь именно там со мной занимался дворцовый учитель истории. Однако владыка Ридк сдержался.
- Королевство Эар возникло последним, - сказал он. - Его сотворил морской король для своей любимой младшей дочери.
И я впервые услышала легенду о появлении Эара.
Давным-давно Первое, Второе и Третье королевства примыкали к Морю, Четвертому королевству. Но однажды морской король полюбил земную девушку, и она родила ему дочь. Морской владыка души не чаял в малышке. Однако чем больше взрослела принцесса, тем сильнее становилась ее тоска о земле. И в конце концов она заболела. Тогда морской король решился отпустить ее. И, как принцессе, выделил ей прекрасный уголок суши. Для этого он отозвал часть моря, и вода отхлынула, обнажив дно. Многочисленные подданные морского короля клешнями, ластами и лапками наносили туда чистейшего полупрозрачного песка, лучшего жемчуга, слез деревьев, подводных самоцветов и всех богатств, какие таили глубины.
Король подарил любимой дочери редкие растения, и на новых землях расцвели невиданные цветы и выросли густые заросли. Дивные животные населили эти заросли. Король назвал новые земли Эаром и отправил вместе с принцессой часть морского народа.
Остальные королевства прозвали это королевство Пятым и невзлюбили его. Оно раскинулось широкой полосой, перекрыв всем трем — кроме Макма — любой выход к Морю. Но морской король рьяно охранял свою любимую дочь, и никто не решался напасть на Эар.
Время шло. Люди из других королевств стали наведываться в Эар и многие оставались там навсегда. Возникали смешанные браки, и сама принцесса вступила в такой брак. Эар все больше расцветал.
Через много лет не стало старого морского короля. На трон взошел его сын, единокровный брат принцессы Эара. Он еще присматривал за сестрой, по завету отца, но уже его дети перестали обращать внимание на сушу.
- Но я невнимателен к Вам, принцесса Леанора, - вдруг прервал свой рассказ владыка Ридк. - Пришло время обеда.
Он встал и подал мне руку. И как же мне не хотелось к ней прикасаться! Но я сдержалась, встала и последовала за королем Заклятых земель. Он довел меня до комнаты, где я должна была переодеться к обеду. Я и не предполагала, что в комнате меня уже ждут, и распахнула дверь.



Отредактировано: 22.05.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять