Дракон украдет твою свободу

Замок де Сверре ждет гостей

Мы приехали, когда начало смеркаться. Замок де Сверре был мрачным и угрюмым, покрытым морщинами от плесени и сырости. Он уже забыл, когда весеннее солнце последний раз согревало каменные башни.

У входа нас встретила немногочисленная прислуга. Дворецкий Теобальд чопорно кивнул. Кухарка Марта суетливо хлопотала. В ее руках дрожал серебряный поднос с выпечкой.

— Ваш любимый вишневый пирог. Угощайтесь, миледи. — Она широко улыбнулась.

До меня донесся любимый с детства аромат.

— Сколько у нас осталось мешков с мукой в подполе? — спросила я.

Марта отвела взгляд.

— Это последний, леди Сиера. Герцог велел его открыть и испечь вам пирог. Ваш любимый, с хрустящей корочкой.

Я почувствовала сладкий аромат, и живот скрутило от голода.

Она продолжила:

— Вы стали магом и потушили пожар в таверне! Глядишь, и весна не за горами… И у нас будет свой посев пшеницы впервые за этот век…

Кухарка мечтательно улыбнулась. От этого ее лицо, покрытое бороздами морщин, помолодело на десяток лет. И я впервые увидела, что она может так сиять. Как снег на весеннем солнце. Жаль, что я видела весну только в столице.

Забирать ее надежду сейчас было равносильно убийству. Я во всем признаюсь дяде завтра утром.

Ее речь радостно подхватила Хильда, молодая горничная с длинной рыжей косой:

— Герцог де Сверре безмерно рад, что ваша магия пробудилась! Он велел подготовить для вас покои Маргарет де Сверре. — Она робко улыбнулась.

— Это лишнее. Мне нужно поговорить с дядей. Где он? — спросила я у этой троицы.

Первым ответил дворецкий:

— Хозяин в подполе, пересчитывает монеты перед оплатой дани императору. Сегодня конец месяца. Велел его не беспокоить, — с нажимом ответил он.

Я поднималась в комнаты, еле волоча ноги. Впервые я чувствовала себя самозванкой. Невинная недосказанность уже заходила слишком далеко. И теперь все думают, что я маг.

Дворецкий открыл ключом комнаты Маргарет де Сверре, и я вошла внутрь.

Маргарет была последним снежным магом в нашем роду. Именно она основала замок. Все, что принадлежало ей, охранялось с особым трепетом. В детстве мне запрещали даже прикасаться к ее вещам. И теперь дядя предлагает мне поселиться в ее комнатах!

Здесь все было выдержано в темно-синих цветах нашего рода: тяжелые шторы, покрывало и балдахин на кровати. Одна из немногих комнат, которые не перекрасили в золотой цвет со вступлением герцогства в состав империи Западного Солнца.

Чтобы успокоиться, я достала вышивку. Уже несколько недель я вышивала портрет принца Альтаира после его визита в академию. Нас не представили друг другу, да и вряд ли он заметил меня в толпе учениц. Но после этой встречи я все чаще заходила в библиотеку и искала в книгах об истории империи его портреты.

Руки дрожали, игла соскальзывала и колола пальцы до крови. Стежки получались кривыми. Я распарывала нити и снова вышивала совершенное лицо и золотые кудри принца. Но перед глазами теперь стоял другой образ. Маг-преступник в темном плаще. Увижу ли я его снова?

***

Я проснулась от громкого стука в дверь. В дверях стояла Хильда и теребила пальцами рыжую косу.

— Миледи Сиера. Гонец доложил, что светлейший принц Альтаир из рода Аквиллас почтит нас своим визитом этим вечером. Он вчера охотился в северных лесах! Местные рассказали ему про то, как вы потушили пожар.

Сердце прыгнуло вверх, застряло в горле и упало в пятки.

— Это все чудовищная ошибка, Хильда.

Тайна внутри меня, как паук с паутиной, становилась все больше. Я уже не могла сдерживать ее внутри. Нужно признаться, что я не маг! Я схватила горничную за запястье и втащила ее в комнату.

— Мне надо сказать тебе кое-что. Я не маг! — выпалила я и облегченно выдохнула.

А на лице Хильды отразилось недоверие. Она стала мотать головой из стороны в сторону:

— Все же видели, что вы потушили огонь в таверне и спасли Саймона.

— Саймон — это котенок! А во мне нет и толики магии. Это чудовищная ошибка.

Ее глаза расширились, а нижняя губа задрожала.

— Это что ж, весна так и не наступит? Мой Клаус обещал жениться на мне, когда проклятие спадет!

— Где дядя? Я срочно должна поговорить с ним перед приездом принца.

Дядя заменил мне родителей после их гибели. Несмотря на его строгость и сдержанность, он был для меня самым близким и родным человеком.

Хильда медленно распустила кончик косы. Из радостной девушки она превратилась в безжизненную куклу. И растерянно ответила:

— Герцог поехал к соседям за облепиховым вином и настойкой морошки. Нам ведь совсем нечем угостить принца, подполы пусты! Утром мужики в лес пошли на кабана. А герцог вам и наряд для вечера подобрал…

Хильда протянула мне темно-синее платье. Ткань была богато украшена драгоценными камнями и вышивкой с белыми снежинками. Платье Маргарет де Сверре.

Хильда положила его на кровать и задумчиво продолжила:

— В каких же покоях поселить принца? В зеленой комнате моль проела балдахин, а в серых солома торчит из перины, бока светлейшему исколет.

***

Я вышла из комнат в поисках дяди. Нужно срочно найти его до приезда принца и объясниться!

Снаружи творилось настоящее безумие. Замок де Сверре утонул в хлопотах. Все мельтешили: натирали паркет, меняли ковры и разглаживали шторы. Замок недовольно ворчал, морщился от суеты и отмахивался от непривычного внимания.

К полудню он сдался.

Я ходила по коридорам, заглядывала в залы, но герцог постоянно ускользал от меня в этой суете. Будь у меня хоть толика магии, я бы нарисовала простую поисковую руну и напитала ее силой...

***

Ужин проходил в большой гостиной. Длинный стол был скромно уставлен сморщенными грибами в маринаде и кислыми яблоками. В центре стола расположился роскошный кабан в брусничном соусе.

Делегация уже прибыла. Наследный принц Альтаир из рода Аквиллас сидел во главе стола и со скучающим лицом накладывал ломтики сушеной оленины. Они были жесткими и столь сухими, что проглотить их могла только Грейс. Только бы принц не счел нас негостеприимными из-за скудной трапезы!



Отредактировано: 16.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять