Вниз к столу я спустилась совершенно очарованная местными красотами. Сад на крыше был восхитителен. Под навесом в клетке пела канарейка. По ажурной шпалере плелись клематисы. В вазонах росли совершенно прелестные незнакомые цветы. Крохотные, как звездочки на ночном небосклоне и безумно ароматные. Листья у них были яркие, багряно-красные.
Я твердо решила, что после ужина непременно вернусь сюда вновь.
Лесенка вернула меня на балкон. Оттуда я вышла в комнату, огляделась и слегка пожалела, что не додумалась заказать еду прямо сюда, но менять ничего не стала. Успокоила сама себя - вдруг удастся вызнать еще что-то важное у хозяина здешних красот? Этот аргумент перевесил все остальные, и я поспешила в обеденный зал.
Там было неожиданно тихо. Справа за двумя сдвинутыми столами чинно трапезничали купцы. Я пригляделась и с удивлением поняла, что драконов среди них нет вовсе - одни лишь люди.
У окошка устроилось благородные семейство: мать, отец и двое детей-подростков. Эти, напротив, принадлежали к крылатому племени.
В центре зала торжественно восседала дородная матрона с двумя дочурками на выданье. Девы меланхолично ковырялки вилками еду, а мадам сверлила взглядом цвет местного купечества. Выглядела это презабавно. Все ее попытки привлечь к себе внимание натыкались на стену холодного равнодушия.
При виде меня дама фыркнула и презрительно поджала губы. Но вдруг разглядела храмовую брошь, и моментально переменилась. Куда только подевалась бессмысленная спесь? Взгляд суетливых глаз стал испуганным и заискивающим. Я ответила холодным равнодушием, добавив туда лед княжеского величия.
Дама вздрогнула, моргнула и поклонилась. Дочери ее с любопытством обернулись и раскрыли от удивления рты. Стало понятно, что Жрицу Храма Лишенных Имени им довелось лицезреть впервые.
Я скользнула по ним взглядом, обернулась налево, отыскала там своего провожатого и неспешно направилась к нужному столу.
***
Мэтр Брюс и господин Кото были заняты делом - с азартом мерились силой, стараясь уложить кулак противника на застеленную скатертью столешницу. Рядом стоял пяток зрителей из числа слуг. Они со смешками подбадривали «борцов», шепотом делали ставки.
Я заняла свободное место, пододвинула к себе блюдо с хлебом и отломила еще горячую горбушку. Ноздри затрепетали от сумасшедшего аромата выпечки. Я с удовольствием впилась зубами в изумительно вкусный мякиш и принялась наблюдать за схваткой.
Было любопытно, кто же победит?
Мужчины боролись честно. Магию никто не применял. Настроение у них было добродушно-веселое.
Рядом неслышно появилась Марта, поставила передо мной поднос, полный свежайшей снеди, отерла передником руки и покачала головой.
- Батюшка, - сказала она с укоризной, - все бы вам забавы разные. А на кухне, между прочим, дела несделанные стоят!
Господин Кото на миг отвлекся, поднял глаза на дочь и… проиграл. Жрец не упустил удачный момент - уложил его руку на стол и расхохотался.
- Марта! - рявкнул обиженный хозяин. - Вечно ты не вовремя!
Женщина сжала губы, шустро составила с подноса блюда, плюхнула под нос драконом эль в дорогих стеклянных кружках и ушла, картинно покачивая бедрами. В след ей раздались восхищенные вздохи. Слуги потихоньку разошлись.
- Хороша у меня дочь? А?
Задумчиво проговорил хозяин.
- Если бы ты не был жрецом, точно бы уговорил тебя жениться. С такой как Марта…
Он махнул рукой и пригубил Эль.
Я подвинула к себе плошку с супом, щедро посыпала зеленью и не смогла сдержать язвительных слов:
- А как ваша поясница, мэтр Брюс? Помнится, недавно вы изволили жаловаться на невыносимые боли.
Господин Кото весело хрюкнул и осушил кружку одним глотком.
- Вы не поверите, Бирюза, - жрец остался совершенно невозмутим, - добрый эль - прекрасное средство от всех болезней. Господин Кото не даст соврать.
- Добрый эль? - Я картинно приподняла брови. - Разве что в примочках. Никогда не слышала, чтобы прострел лечили столь сомнительным эликсиром.
***
После проигрыша хозяин постоялого двора подозрительно быстро ретировался. Я не успела задать ему ни единого вопроса. Только что был тут и уже скрылся в недрах своих владений.
Мэтр Брюс проводил его насмешливым взглядом, потом обернулся ко мне, откинулся на спинку стула и сложил на груди руки.
- Вы хотели о чем-то спросить, княжна?
Вопрос был задан спокойно, буднично. Только его я ожидала услышать меньше всего. Мне казалось, что нужную информацию придется выбивать через силу. А тут… Удивительно.
Я опустила взгляд, собираясь мыслями и неспешно доела суп. Лишь, когда окончательно решила, какие вопросы задавать, отложила ложку.
- Хотела.
Мой взгляд был холоден. Эмоции кипели глубоко в душе. Княжеская гордость надежно держала их в узде. Мелькнула мысль, что отец точно мог бы мной гордиться. Я ее поспешно отогнала. Воспоминая о прежней жизни расстраивали, а мне сейчас нужна была ясная голова.
#61162 в Любовные романы
#19323 в Любовное фэнтези
#35490 в Фэнтези
#11385 в Приключенческое фэнтези
дракон, истинная пара, любовь вопреки
16+
Отредактировано: 23.11.2025