Драконий брак, где всё не так

Глава 3

3.1

Киприан

Если бы знал год назад, что Карола так в меня вцепится, близко не подошёл бы на том балу! Девица не отличалась постоянством, благо среди драконов девственность особой цены не имела, все искали истинную пару, но в погоне за этой мечтой и о жизни не забывали, вот и я хотел просто выпустить пар. Раз, другой, а потом откровенно ждал, когда наскучу ей. Ну что у нас общего? Вико она терпеть не может, и вся её игра в заботу никого не обманет. В моём замке ей откровенно скучно, посидит два дня и сбегает в столицу, и я даже не удивлюсь, если у неё там ещё кто-то есть. Я бы рад был, если бы она с ним и осталась, но что-то пошло не так.

Девица вдруг решила, что мы на пороге свадьбы, хотя я сразу обозначил свою позицию – теперь женюсь только на истинной. И вот уже визит королевы, а весь двор знает, как её величество мечтает спихнуть замуж любвеобильную родственницу, пока та совсем семью не опозорила...

Я наблюдал, как визитёры садились на склоне холма, оборачивались людьми и образовывали процессию. Королева прилетела лишь с несколькими охранниками, своим секретарём, скупердяем и занудой Хассом, и Каролой, что означало личную цель визита. Это было плохо, очень плохо.

― Приветствуйте крылатую правительницу нашу, королеву Греттель Тохелисскую! – попытался зычно выкрикнуть Хасс, да старческий голос подвёл, дрогнул и смазал торжественный момент, однако я поклонился, как положено, а мои люди встали на одно колено, склонив головы.

― К чему так официально, Хасс? Мы же прилетели просто в гости, – у Греттель был глубокий, но мягкий голос, удивлявший всех, кто сталкивался с ней впервые и ожидал услышать что-то под стать холодной внешности.

Карола с самым смиренным видом стояла за плечом родственницы и только бросила на меня томный взгляд.

― Церемониал поддерживает порядок и престиж короны, ваше величество, – протянул тощий, морщинистый секретарь, одетый, как обычно, в неброский серый костюм, как бы подчёркивающий его скромное положение. Хотя все знали, что уж он-то этим положением пользуется вовсю, и только необъяснимая привязанность королевы спасает старого хапугу от тюрьмы.

Греттель величественно отмахнулась и улыбнулась мне.

― Лорд Тор-брахс, рада видеть вас в добром здравии. Надеюсь, наследник ваш так же здоров?

― Благодарю за оказанную честь, ваше величество, – я снова поклонился, – счастлив принимать вас в своём скромном замке. Да, сын здоров, сейчас у него уроки, и, учитывая содержание вашего письма, я решил, что ему не стоит присутствовать при разговоре.

Чего во мне никогда не было, так это таланта к придворным витиеватым беседам, поэтому и тут пошёл напрямую. Скорее начнём этот нелепый разговор, скорее закончим.

― Это разумно, – усмехнулась королева, обладавшая, в отличие от родственницы, и тонким умом, и сообразительностью. – Но могу я рассчитывать хотя бы на чашку чая с дороги? – её глаза сверкнули от смеха.

― Простите, ваше величество. Мне стыдно за свои манеры. Прошу вас, мой дом, люди и я сам в вашем полном распоряжении.

― Вы прощены. От крылатых стражей ждут не манер, а защиты, смелости и силы, и в этом вам, лорд Тор-брахс, нет равных. Пока летели, я заметила, что Холмистые земли процветают, хотя вчера было нападение. Вы прекрасно охраняете эти места, о чём я с удовольствием поведаю мужу.

― Служу короне, ваше величество! – я снова отвесил поклон, от этих танцев вокруг да около уже сводило челюсти. Хотелось разобраться с проблемой и распрощаться с высокой гостьей.

Мы вошли в столовую, где уже был накрыт стол, Греттель отослала охрану и секретаря, а моё терпение трещало по швам, и королева это заметила.

― Чувствую, вы нервничаете, лорд Тор-брахс. Хорошо, давайте поговорим сразу и прямо. Как военный, вы ведь к этому привыкли, да? Конечно, это весьма щекотливая ситуация, обычно мужчины просят у меня руки фрейлин, но Карола отчаялась дождаться этого, хотя вы двое уже год вместе. Я не припомню, чтобы она с кем-то продержалась столь долго, да и вас после развода никто не видел с другой драконицей, получается, вместе вам хорошо. Так почему бы не пожениться? Её отец стар и мечтает о внуках, вам тоже не помешает ещё один наследник, и мы с мужем будем рады такому родству. Сами понимаете, многие мечтают заполучить Каролу в жены, но не все они подходят нам... – Греттель многозначительно приподняла бровь, мол, лови удачу, пока везёт. – Что скажете, милорд?

― Ваше величество, такой союз был бы честью для меня. Однако я никогда не скрывал, что после пережитого разочарования не хочу более вступать в брак без истинности. Леди Лихс это известно, и мне казалось, мы понимаем друг друга в этом вопросе, оба хотим найти свои пары.

― Все хотят, – перебила меня королева. – Но надо здраво смотреть на вещи. Мир велик, драконов много, и нет никакой гарантии, что за целую жизнь кто-то из вас встретит свою пару. Я понимаю, что вы прошли через мучительный опыт, милорд, все знают, как вы любили жену, но всё же истинность встречается не так часто. Вряд ли во втором браке вас снова ждёт подобное потрясение. Я могла бы понять такое упорство, если бы вы носились по миру в поисках пары, но сидя в этом замке, зная всех соседей, вряд ли можно рассчитывать на успех. А у вас сын!

О, вот он, аргумент-таран, прошибающий любое сопротивление. Началось! Я стиснул зубы.

― Киприан, Вико нужна мать, а Исольда почти не появляется здесь, – мягко проговорила Карола и сжала мою руку. – Ты же сам видишь, он балуется с магией, рискуя навредить себе. Слуг малыш не слушается, а у тебя много забот, ты не можешь всегда быть рядом. Я тоже боюсь того, что случилось у вас с Исольдой, но готова рискнуть, потому что привязалась к тебе и Вико. Мне больно смотреть, как вы страдаете.

Ох, как вывернула! Боится, но готова рискнуть! Благородно... Я едва не ляпнул, что без неё страданий в этом доме куда меньше, но сдержался.

― Карола, ты чудесная, я очень ценю твою готовность пойти на жертвы, но просто не имею права на них согласиться. Да и Вико не нужна мачеха. Он наоборот, боится, что я однажды женюсь. Мой сын фактически потерял мать, потерять отца для него будет невыносимо. Это жестоко, в конце концов!



Отредактировано: 26.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять