Дракония ферма в наследство.

Глава 5.

Глава 5.

Приём по всем правилам

Они начали с аромата сирени.

Не с речей, не с фанфар, не с драконьих трюков в небе. А именно с сирени — лёгкой, но упрямой. Как будто кто-то развесил ароматы над усадьбой, чтобы пробудить воспоминания о давно забытом лете.

Антонина стояла у окна гостиной, облокотившись на подоконник, и смотрела на сад. Раннее утро. Не такое уж и раннее, конечно — половина десятого, но ощущение было, будто мир только-только родился. Сады журчали росой, глицинии цвели вопреки здравому смыслу, а в воздухе плавала торжественная тишина.

— Прям как у бабушки на даче. Только вместо грядок — магические фонари, — пробормотала она и зевнула.

Сегодня — день приёма. Её первого официального выхода в свет в роли наследницы драконьей фермы. И если вчера она ещё могла прятаться за усталостью и важными делами, то сегодня — уже нет.

Лилль, верная голем-домоправительница, буквально с шести утра ходила по дому с лицом, напоминающим каменную версию обиженной графини. Она трижды проверила сервировку, дважды переставила канделябры, наколдовала сорок семь (!) ароматических свечей в санузлы и разослала шесть напоминаний местным магическим корреспондентам. Всё — по высшему разряду.

— Завтрак, госпожа, подан, — сообщила она, появившись как всегда бесшумно. — В саду. Вы прикажете подать яйца с лососем или традиционный травяной пирог?

— А можно кофе? Крепкий? И ничего больше. Сегодня в меня ничего не лезет, кроме паники и кофеина.

— Паника — слабость неподготовленных, — сухо отрезала Лилль. — Ваша одежда отглажена. Новая. От мадам Верелли. Идёт вам изумительно. Позволит продемонстрировать талию, осанку и отсутствие сомнений.

— Особенно третье, да, — мрачно подтвердила Тоня.

Платье действительно было... шикарное. Изумрудное, облегающее, с вышивкой драконьей чешуи по подолу. Длинный шлейф, завязывающийся на магический узел, и рукава-крылья — почти настоящие. Мадам Верелли сотворила его за ночь. Сама. На эмоциях.

— Вы обязаны произвести впечатление, — говорила она с видом революционерки, строящей баррикады. — Вас будут обсуждать. Сравнивать. Подозревать. Примерять. Бросать взгляды. Вам нужно, чтобы никто не заметил: вы боитесь.

Антонина не возражала. Она просто молчала и кивала. А потом — заплатила тройную цену. За уверенность. За стиль. За броню.


---

К одиннадцати утра во двор начали прибывать гости.

Сначала кареты. Потом портальные кольца. Потом — живые фамильяры, верхом на которых сидели хозяева в расшитых мантиях. Магическая знать съезжалась на приём, будто это был не день представления новой хозяйки, а праздник сезона.

Первой прибыла толстенькая баронесса с фамильяром в виде полупрозрачной летающей рыбы.

— Обожаю сирень, — проговорила она, входя в сад. — Сразу ясно: хозяйка — женщина с тонким вкусом. А вы, должно быть, и есть та самая Антонина?

"Та самая". Она уже "та самая". Да что ж...

— Да, — вежливо кивнула Тоня. — Рада приветствовать вас на ферме. Прошу, угощайтесь.

Пир был сервирован с истинным размахом. Всё благодаря Лилль, конечно. Хрустальные кувшины с охлаждёнными настойками, вазы с фруктами, хлеб с хрустящей корочкой, лососевый крем с фиалковым оттенком. Блюда украшены драконьими перьями (снятыми после линьки, естественно). Даже арфистка сидела в розовой беседке, перебирая струны так, будто это был волшебный дворец.

А Тоня просто стояла и улыбалась. Как дежурный маяк.


---

Он прибыл без предупреждения.

Высокий, почти вдвое выше неё, с длинной тёмно-каштановой косой, затянутой в кожаную перевязь. Его мантия была без вышивки. Ткань — сдержанная, но дорогая. Лицо — холодное, заострённое. Глаза зелёные. Те самые. Тоня едва не уронила бокал с лимонной настойкой, когда он подошёл.

— Управляющий Центрального Аукциона — Каэр Мейль, — представился он, не склоняя головы. — Получил ваше уведомление. Прибыл для уточнения дел.

— Вы... быстро, — пробормотала она. — Приглашение же было... условное.

— Дела не ждут, — ответил он холодно. — Вы — наследница. Следовательно, полномочия принадлежат вам. Вопрос в другом: готовы ли вы их нести?

Она чуть напряглась. Слишком прямолинейно. Слишком оценивающе.

— Готова. Если есть инструкции — приму. Если есть вопросы — отвечу. Хотя бы попробую.

Каэр кивнул. Почти одобрительно. Почти.

— Тогда после приёма попрошу уделить мне время. Надо обсудить список контрагентов и расписание ближайших поставок. Аукцион требует стабильности.

— Договорились, — спокойно отозвалась Тоня. И только кот, свернувшийся на подоконнике, приоткрыл один глаз. С интересом. Потом второй. Потом вильнул хвостом, будто сказал: "Опа, пошло-поехало..."


---

Гости сменяли друг друга, разговоры лились водопадом. Были маги, драконоводы, коллекционеры фамильяров, наследники соседних поместий, даже один корреспондент из «Вестника Волшебной Экономики». Все хотели увидеть её. Оценить. Взглянуть, взвесить, зафиксировать.

Она стояла, говорила, улыбалась. Говорила, стояла, слушала. И всё больше понимала: ей предстоит не просто ферма. Ей досталась доля в магическом рынке. Живом, щиплющем, шипящем.

— К вам письма, госпожа, — шепнула Лилль под вечер. — Почта из «Сети»: семьдесят два запроса на продажу, три на аренду, один — от мадам Зиннии. Просит объяснений, почему её любимый серебряный фамильяр не был принят в племенную группу.

— Что? — ошеломлённо спросила Антонина.

— Началось, — мрачно подтвердила Лилль.


---

Когда солнце скатилось за край горизонта, сад опустел.

Остались только фонари, мерцание артефактов и стол с остатками вишнёвого варенья. И Каэр — всё ещё здесь.

— У вас хорошее чутьё на оформление, — сказал он, сдержанно глядя на сад. — Визуально вы уже выиграли. Осталось выиграть на деле.

— Спасибо. Постараюсь. Только мне бы инструкцию...

— Инструкций нет. Есть опыт. И список ошибок, которые уже совершены до вас. Мой совет — найдите того, кто остался после вашего дядюшки. Он вел дела хитро. И грязно. Вы этого не знали?



Отредактировано: 05.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять