Драконы тоже влюбляются, или как стать женой принца

Глава 33

Королева Деланнея покидает меня, оставляя в раздумьях.

Что значит принесу удачу или несчастье? В какие игры она играет? Если я войду в их род, то это точно принесет немало проблем стране не только потому, что я дочь предателя, но и из-за сущности, которая таится во мне.

Кажется, она знает гораздо больше меня. Дворец хранит больше знаний об истории наших родов, которые когда-то были неразделимы. Но значат ли ее слова то, что королева хочет, чтобы я прошла отбор? Если так, то я не упущу этого шанса хоть и призрачного.

Утром Клара самолично заглядывает к нам в комнаты и приглашает собраться в общем зале, чтобы отправиться на собеседование. Опаздывать к королеве никак нельзя.

Я быстро собираюсь и плетусь на первый этаж в общую комнату.

— Смотрите-ка, кто явился, — зловеще смеется Сицилия.

— Тебе не надоело повторять одно и то же? — тяжело вздыхаю я, мечтая о покое.

Девушка подходит ближе с довольной ухмылкой:

— Нет, дразнить тебе сплошное удовольствие.

— Правда? Мне тоже нравится доводить тебя, — ехидно ухмыляюсь в ответ.

— Уже скоро я получу такую власть, что от твоего рода не останется и упоминаний в истории, — шепчет она мне на ухо, чтобы могла услышать только я.

— Не обольщайся, еще ничего не решено.

— По-прежнему веришь, что все еще можешь стать женой принца?

— Почему нет? Ты же не знаешь, кто стоит за мной. Ты видишь лишь то, что я позволяю узреть, — блефую я.

— Неважно кто ты и кто стоит за тобой. Я не позволю тебе обойти меня, — угрожает Сицилия и возвращается к своей новой свите.

Я тоже не позволю разрушить мои планы.

— Дамы, королева Деланнея готова принять вас, пожалуйста, определитесь с последовательностью, — вовремя появляется Клара.

— Пусть дочь предателя идет первой, чем быстрее ее выгонят, тем нам будет спокойнее, — ядовито смеется Сицилия.

— Мисс Бристон, прошу воздержаться от оскорбительных высказываний, — вежливо упрекает ее смотрительница. — Мисс Дарелл, вы готовы пойти первой? — уточняет она у меня.

— Конечно, после меня остальным будет уже сложно впечатлить Ее Величество.

Выпрямляю спину, высокомерно задираю голову и уверенно прохожу мимо девушек, показывая свою невозмутимость.

— Следуйте за мной, — приглашает меня Клара, а я замечаю, как уголки ее губ слегка приподнимаются от моих слов, но она быстро возвращает свое суровое выражение лица.

Я бы хотела познакомиться с этой женщиной поближе, уверена, мы бы нашли общий язык, а ее холодность лишь прикрытие для отбора.

Клара ведет меня в комнату, где меня ожидает собеседование с королевой. Внезапно меня окутывает волнение, но отступать поздно.

— Подождите здесь минутку, я сообщу о вашем прибытии.

Смотрительница скрывается за дверью и практически сразу появляется вновь, приглашая меня войти.

Внутри оказывается довольно большая комната, Клара указывает мне на стул посередине, напротив королевы и ее помощниц, сама же смотрительница проходит вперед и садиться по праву руку от Ее Величества.

Я склоняю голову и делаю реверанс, как того требует этикет:

— Приветствую Вас Ваше Величество, меня зовут Энния Дарелл.

— Присаживайся, — позволяют мне занять приготовленное место.

Осматриваюсь по сторонам и замечаю, что по сторонам стены огорожены ширмой, а за ними скрываются люди. Похоже, они записывают все, что здесь происходит.

Внимательнее вглядываюсь в едва заметные силуэты и замечаю две мужские фигуры.

Уверена, одна из них точно принадлежит ему. Его ауру сложно не опознать.

— Поздравляю, вы стали одной из восьми претенденток на роль жены моего сына.

— Спасибо, для меня честь быть здесь.

Напускная любезность лишь прикрытие перед основной частью собеседования.

Мой взгляд постоянно норовит посмотреть в сторону, где скрывается Фрейер. Должно быть, ему очень любопытно узнать о своей будущей жене как можно больше.

— Мисс Дарелл? — хмуро смотрит на меня Клара.

— Простите? — прихожу в себя я.

Кажется, я прослушала вопрос.

— Мы хотели уточнить, ваш дар заключается в способности распознавать болезни и готовить от них снадобья, а также погружать пациентов в медицинский сон, правильно? Или есть еще что-то? — повторяет вопрос Клара.

Королева с любопытством смотрит на меня. Как же тяжело выдерживать ее взгляды.

— Да, все верно, мне досталась способность отца, — уверенно вру я, не моргнув и глазом.

— Скажите, мисс Дарелл, что для вас отбор? — задает следующий вопрос королева.

— Как и для большинства, возможность… Возможность изменить свою жизнь и избавиться от ярлыка, который повесили на меня незаслуженно.



Отредактировано: 06.11.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять