Драконья инспекция, или к чертям вашу практику!

Глава 2

Обратная дорога в сторону бюро показалась мне неясной, как в тумане. Общее, гнетущее настроение, что царило между мной и Эндером после увиденного, никак не хотело покидать эту тесную, трясущуюся от каждой ямы или кочки коробку. Я вообще жалела, что еще вчера, после увиденных результатов распределения, не пошла к ректору и не устроила ему истерику вселенского масштаба. Могла бы уговаривать, начала бы реветь, в крайнем случае, перешла бы к угрозам, пообещав наслать на старика недельное несварение. Теперь же дороги обратно у меня не было. Нет, я могла отказаться от прохождения практики, но тогда вряд ли бы мне удалось закончить обучение, да и разочарование в глазах родителей пугало.

- Ты сказала, что экстракт белладонны трудно купить на нашем рынке, — задумчиво протянул Эндер, но на его голос я отреагировала не сразу, почему-то надеясь, что мне это просто послышалось. - Ты когда-нибудь использовала этот ингредиент для зелий в учебных заданиях?

Ответила я с заминкой, вспомнив своего чудаковатого профессора Пумса, который, несмотря на учебный запрет, любил демонстрировать своим ученикам приготовление довольно опасных снадобий и, как ни странно, несколько раз подобные даже выступали в качестве домашнего задания. Но, опасными они могли называться лишь условно. Вряд ли зельем сонного паралича можно было кого-то убить, так ведь? А отвар для недельной чесотки и вовсе планировали подлить ректору за очередную, неоправданную взбучку.

- Да, но так как экстракт белладонны входит в список десяти запрещенных составляющих любого опасного зелья, разрешение на его покупку довольно трудно получить, — с трудом отлепившись от окна, я перевела взгляд на Эндера, что сидел напротив мрачнее тучи. - Наверное, вам было бы проще поговорить с нашим профессором, ведь именно он, в силу своей высокой должности, имеет довольно хорошие связи среди местных черных торговцев.

Все так же не отрывая от меня своих темных глаз, Эндер завел руку за голову и несколько раз ударил костяшками пальцев по лакированной стенке, чтобы привлечь внимание извозчика. Когда снаружи послышался какой-то неразборчивый отклик, Эндер громко приказал:

- Направляемся в Академию по особо Важным Делам!

Интересно, когда мы прибудем в академию, удастся ли мне незаметно слинять от этого дракона? Он и в первые минуты нашего знакомства не показался мне радушным, а теперь, после выезда к месту преступления, и вовсе пугал своей холодной отстраненностью. Казалось, рядом со мной сидела самая настоящая ледяная глыба, от чего я даже кожей ощущала этот мерзкий холодок, исходящий от моего спутника. Кто там сказал, что драконы - очень даже горячие парни?


Не прошло и получаса, как мы уже въезжали на подъездную дорожку моей, горячо любимой академии. Пару раз я успела тоскливо вздохнуть, глядя на снующих по территории студентов, которые даже отдаленно не могут представить, насколько же им повезло, в отличие от меня. Ходят тут, смеются, беззаботные и счастливые, даже не ведая, какой ужас их может ждать, нахами они хоть раз старому брюзге ректору.

- От меня ни на шаг, — предостерегающе произнес Эндер, когда я, вслед за ним, вывалилась из экипажа.

- Если я вдруг сбегу, вы же меня из-под земли потом достанете, да? - обреченно выдохнула я, оставив все свои мечтания о том, чтобы куда-то свинтить. - Ладно, пойдемте, отведу вас к профессору Пумсу.

И, натянув на себя скорбный вид, повела Эндера вперед. Мы прошли по территории академии, зеленую траву которой будто не тронула ни единая снежинка, взобрались по парадным ступеням и вошли в главный холл, в котором скопление студентов будто ни разу не уменьшилось. А ведь это с учетом того, что все старшие курсы были выкурены из академии во имя практики. И все же, приятно было оказаться в этих стенах не как ученица, а как практикант, даже если еще вчера я ныла по поводу слишком долгих лекций. Теперь же меня не пугал звук колокола, оповещающий о начале занятий. Можно было не переживать, если кто-то из преподавателей застукает меня во время учебных часов, шастающую по коридорам без дела. На миг я даже взрослой себя почувствовала!

Впрочем, без внимания я не осталась. Ну еще бы. Двухметровый красавец, аки хладный рыцарь, шел прямо за мной. Понятное дело, что девчонки от мала до велика, встречающиеся нам на пути, расходились в разные стороны с такими блаженными лицами, что предложи им мое место практикантки, они бы непременно передрались за такую возможность. Я же напустила на себя самый постный вид, пробираясь сквозь толпу любопытных и, преодолев широкую лестницу, привела своего босса на второй этаж.

- Только вы это, погромче говорите, он малость глухой, — буркнула я, пару раз ударив кулачком в дверь кабинета.

Эндер ничего не сказал, выжидающе уставившись куда-то вперед.

- Входите! - раздалось громкое из недр учебной комнаты и я толкнула дверь, ввалившись, на удивление, в пустой кабинет.

Я ожидала увидеть мирно сидящих в аудитории студентов, но наткнулась на пустые столы и старенького преподавателя, сгорбившегося над какой-то книгой.

- Здравствуйте, профессор Пумс! - почти прокричала я, подходя к заваленному каким-то бумагами столу.

- Здравствуйте-здравствуйте... - закряхтел старик, подслеповато щурясь в мою сторону. За толстыми линзами его очков, блеклые глаза напоминали два огромных блюдца. - А-а-а... Это ты, Винтр! Но разве у тебя не практика? И что это за упырь позади тебя?

Я озадаченно обернулась на упыря, а потом посмотрела вновь на профессора и понимающе кивнула.

- Я как раз пришла к вам по одному делу касательно моей практики, - кричать на профессора я уже привыкла, иначе он слышит только то, что ему хочется. Впрочем, наверное, легко представить, как с этим глухим стариком проходят наши занятия? - Этот упырь... Это мой наставник, господин Эндер Гранд! У него есть к вам несколько вопросов...

Старик поднялся и запрокинул голову, чтобы взглянуть в лицо Эндера. В силу небольшого роста, выглядело это так, будто профессор Пумс пытался встать на мостик, опасно выгнувшись назад. Он едва ли доставал своей седой макушкой до моего плеча, а рядом с Эндером так и вовсе, его легко можно было спутать с каким нибудь страшненьким ребенком.

- Вылитый бандит, а не наставник, — нахмурился мой преподаватель, а я едва удержалась от того, чтобы согласно кивнуть. - Что же, господин Гранд, я вас слушаю...

- Меня интересует экстракт белладонны, — без каких либо предисловий начал Эндер. - Насколько я понял из рассказа вашей ученицы, подобный ингредиент для зелий довольно трудно найти на нашем рынке. Думаю, купить у простого лавочника этот компонент невозможно. Однако, вы им располагаете. Мне необходимо узнать обо всех ваших поставщиках...

Договорить Эндер не успел, потому что старик с недовольным видом всплеснул руками, будто Эндер только что предложил ему нечто непристойное.

- Ишь чего удумал! Вот так я взял и рассказал. И почему, позвольте узнать, я должен это сделать?

Профессор Пумс был тем еще скандалистом, и даже большая часть преподавательского состава старалась держаться от него в стороне, включая самого ректора. Возрастное безумие и нелюбовь к невеждам накладывались друг на друга, превращая старика в настоящего брюзгу. Но я этого старичка обожала, как и он своих, особо талантливых учеников.

- Вы бы чуть повежливее были, что ли, — буркнула я в сторону Эндера, а потом обернулась к преподавателю и громко произнесла: - Господин Гранд является начальником Инспекционного бюро, профессор Пумс! Дело в том, что сейчас расследует одно очень важное дело, с которым без вас, выдающегося зельевара, мы просто не справимся!

Ну да, старик слыл отъявленным гордецом, а стоит лишний раз потешить его самолюбие парой ласковых слов, как он тут же менялся в лице. Вот и сейчас, взглянув на меня своими окулярами, старик расплылся в улыбке.

- Так чего же ты сразу не сказала?! - Сразу же закопошился на своем столе старик, разгребая весь видимый беспорядок по углам.

Я лишь пожала плечами, многозначительно зыркнув в сторону Эндера, предлагая взять всю инициативу разговора в свои руки.



Отредактировано: 02.05.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять