Драконья искорка для старой девы

Глава 6.

Неловкое молчание повисло над трапезным столом. Слышался лишь звон столовых приборов.

Братья периодически переглядывались, но я пыталась не обращать на это внимание. Однако второй не выдержал:

- Прошу прощения за то, что участвовал в вашем похищении. - попытался разрядить обстановку Таран, обольстительно улыбаясь.

Я вопросительно поглядела на него.

- Я слышал, что ты этим недовольна.

Он что, подслушивал?!

- Брат приказал мне. Так как я младше, то должен соблюдать иерархию.

- Странно… Я не слышала никаких приказов… - пробурчала сама себе, вспоминая тот ошеломляющий разум момент.

До сих пор чувствую на затылке испепеляющее до костей дыхание.

Брр…

- В драконьем обличии мы общаемся телепатически.

- Гкхм-гкхм… - прочистил горло Леонард и строго глянул на младшего брата.

- А что такого?! - невинно пожал плечами его брат.

- Она не приняла меня как истинного, а ты уже треплешь о наших семейных секретах?!

- Да кто их не знает?! - легкомысленно махнул рукой Таран. - И даже если она не приняла тебя, ты то всё равно не собираешься её отпускать… Да и кому она расскажет? Она из другого мира. Что за глупые подозрения?!

Леонард наградил собеседника суровым взглядом.

- Ты тоже считаешь, что я беременна?! - назло заговорила с Тараном, а не с “истинным”.

Он усмехнулся.

- Ты смердишь моим братом.

- Он меня трогал. Может, из-за этого?! - предложила как вариант.

- Это не тот запах. Он слился с твоим, к тому же…

- К тому же,А что?!

- В твоём чреве драконья искорка.

Я стиснула губы.

- Что это вообще значит?!

- Драконьим взором мы видим пылающую искру в твоём животе.

Я тяжело сглотнула, ужасаясь сказанному.

- Подождите… Мне же ничего не будет от этого?! Я ведь не дракон, как вы…

- Мда… Материнский инстинкт так и хлещет фонтаном… - прохрипел старший.

Я сжала зубы.

Ну вот почему у меня истинная связь с этим злобным старшим братом?! Он совершенно меня не понимает. Даже с Тараном я ощущаю взаимопонимания больше, нежели со своим избранником судьбы.

Я слащаво улыбнулась.

- А из тебя, дорогой мой, феноменальный истинный! Любая дама мечтает о таком бесчувственном муже, как ты. Поздравляю!

Таран поперхнулся содержимым бокала яркого красного цвета.

- Думаешь, раз красавчик, то всё прощается?! Раз вы не в курсе, как удобрить свои земли, предположу, что вы не знаете, как требуется ухаживать за девами в положении. К вашему сведению, беременным нельзя нервничать! Нельзя их швырять, как какую-то игрушку! Если хочешь, чтобы твоя драконья искорка не потухла, веди себя как настоящий отец, а не тюремщик!

Я резко встала изо стола.

Сзади меня с шумом завизжало дерево.

Я со всей яростью бросила салфетку на стол.

- Куда ты?! Ты ведь почти ничего не поела.

- Что-то. Аппетит. Пропал.

Я остановилась напротив прислуги, похожего на дворецкого.

Это худощавый седовласый мужчина с собранными на затылке в маленький хвостик волосами. Его лицо в глубоких морщинах, взгляд скучающий. Глаза больше карие, но и их закрывала тонкая мутная пелена.

- Проведите меня в мои покои или темницу, или какое мне тут место уготовили.

Мужчина за шестьдесят в старинном светло-зелёном костюме и белыми рюшами, торчащими из-за пиджака на груди и запястье, поглядел мне за плечо на хозяина дома. Тот махнул рукой, и мы со стариком исчезли из виду моего истинного.

.

.

.

П. с. дорогие читатели, представляю вам новую историю литмоба "Киндер для дракона"
"Драконье пламя для попаданки"

https://litnet.com/shrt/9APM




Отредактировано: 12.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять